Tag: Pham Doan Trang

  • Let’s Write to Trang

    Let’s Write to Trang

    Phạm Đoan Trang, an award-winning journalist, author, and human rights advocate, remains unjustly imprisoned for her tireless efforts to fight for freedom of speech and democracy in Vietnam. 

    Đoan Trang was arrested on October 6, 2020, and in one week, she would remain in prison for four years. Vietnam sentenced her to nine years under Article 88 of the former 1999 Penal Code for propagandizing against the state.

    Her courage has inspired many, but her struggle continues in isolation. Now, more than ever, she needs to feel the support and solidarity of those who believe in justice and human rights.

    You can make a difference. We encourage everyone to write a letter/postcard to Phạm Đoan Trang. Your words of encouragement, support, and solidarity can bring hope to her during this challenging time. Let her know she is not alone, that the world stands with her, and that her voice still resonates, even behind bars.

    Together, we can uplift her spirit and advocate for her release. Write a letter/postcard today and let Phạm Đoan Trang know that her fight is our fight, too.


    How to write a letter/postcard to Trang:

    You can write and send your letter/postcard to:

    Phạm Đoan Trang, An Phước Prison, An Thái Commune, Phú Giáo District, Bình Dương Province, Vietnam

    Please take a picture of your letter/postcard and post it on social media using the hashtags #WritetoTrang and #FreeTrang, tagging @thevnmesemag and also sending it to editor@thevietnamese.org. We will prepare a collage of the various letters and publish it on www.liv.ngo on November 5, 2024.

    Learn more about Trang:

    Who Is Pham Doan Trang?
    “I believe my life is firmly tied to the nation’s.” For at least the past 12 years, Pham Doan Trang has been one of the most prominent names in Vietnamese politics, and her arrest on October 6, 2020, has her staring down 20 years in prison. So, who is Pham Doan Trang? Pham Doan Trang […]

    Pham Doan Trang’s Final Statement At Her Trial
    Doan Trang’s family received this statement before the trial. Doan Trang wished
    to publish it in case she would not be allowed to deliver her final words in the
    courtroom. The Vietnamese Magazine received the document from Pham Doan Trang’s family. We
    publish the full text as follows. *** His Holiness

  • Pham Doan Trang in BBC News Tiếng Việt: Phán quyết từ LHQ nói VN ‘bắt giữ tùy tiện’ nhà hoạt động Phạm Đoan Trang

    The United Nations Working Group on Arbitrary Detention (UNWGAD) has just released its verdict on the case of journalist Pham Doan Trang and says that Vietnam ‘arbitrarily detained’ activist Pham Doan Trang.


    Excerpt:

    International human rights lawyer Kurtuluş Baştima, who filed Pham Doan Trang’s case with the UN, told BBC News Vietnamese that he received the UN’s ruling on October 25.

    Accordingly, the judgment said that Pham Doan Trang was arrested and detained without an arrest warrant, nor was she informed of the reason for her arrest. Since being arrested until now, Ms. Trang has not been able to see her relatives, and her meeting with a lawyer has been delayed for a long time. As a result, Ms. Trang’s rights under the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) have been violated.

    The working group concluded that the Vietnamese government had “arbitrarily detained journalist Pham Doan Trang for the past 11 months”, and that she should be released immediately.

    “The current case is one of many submitted to UNWGAD in recent years related to arbitrary arrests in Vietnam. These cases follow a similar pattern of arrests that do not comply with the regulations. international norms; prolonged detention pending trial without access to indictment files, access to lawyers, prosecution under dubious criminal offenses…; no access to the outside world.”

    “This pattern points to a systemic problem with arbitrary detention in Vietnam that, if continued, could seriously violate international law,” the UNWGAD report reads.

    In the 17-page ruling, UNWGAD also laid out further measures to monitor Vietnam’s compliance, asking the Vietnamese government, within six months, to provide information including:

    Has Pham Doan Trang been released yet? If so, what time?

    Have the terms of compensation been fulfilled?

    Has an investigation been conducted for the violation of Pham Doan Trang’s rights? How’s the result?

    Have there been any legal amendments, namely Article 117 of the old Penal Code and Article 88 of the new Penal Code to be consistent with international obligations?

    Has any other action been taken under this judgment?

    Perspectives from international human rights lawyers

    “This is a very important ruling,” Mr Kurtuluş Baştima told the BBC. He analyzed:

    “Pham Doan Trang could not object to her detention, so her right to apply remedial measures under Article 2(3) ICCPR was violated.”

    “In addition, UNWGAD ruled that Article 117 of the old Penal Code or Article 88 (Amendment of the Penal Code) were too vague and broad to be used as a legal basis to invoke arrest and detention. Pham Doan Trang.”

    In addition, the right to freedom of speech, the right to association and the right to express opinions are also violated by the Vietnamese state, because all activities of Ms. Trang as an author, blogger and journalist are prevented. .”

    “Ultimately, the delay in allowing Ms. Trang to see a lawyer caused her right to a fair trial to be violated under Article 14 of the ICCPR. Ms. Trang’s detention was due to her participation in anti-corruption and civil rights reporting. owner is a violation of his right to engage in public affairs, in particular Article 25(a) of the ICCPR.”

    “This is a decision made by UNWGAD based on the International Covenant on Civil and Political Rights. This convention places an obligation on the state to respect those decisions. Ms. Trang’s lawyer in Vietnam Nam should use this decision of the UN in the upcoming trial,” said Mr. Kurtuluş Baştima.

    However, Mr. Kurtuluş Baştima said that the UN’s ruling is not legally binding, so UNWGAD cannot impose penalties if the Vietnamese government does not implement the proposals made by the UN.

    However, this does not mean that the Vietnamese government will be ignored this decision. Because if not, the Vietnamese government will be held responsible for violating international law and UNWGAD will refer the situation to the United Nations Human Rights Council.

    Immediately following the UN ruling, a joint statement on Tuesday from 28 national and international civil society organizations called on the Vietnamese authorities to immediately and unconditionally release Pham Doan Trang.

    The suppression of Doan Trang and other human rights defenders, including independent writers and journalists, is part of an increasingly worse attack on freedom of expression and information in Vietnam. South,” the joint statement read.

    The Working Group on Arbitrary Detention – UNWGAD – was established on the basis of Resolution 1991/42 of the United Nations Human Rights Commission and has the task of investigating arrests, detentions and imprisonments made by member states, whether it is in accordance with the UN Charter of Human Rights.

    They have the right to request that governments and states submit periodic reports or on specific cases related to acts, decisions or trials that deprive citizens of their freedoms in the Member State.


    Download article in Vietnamese:

    Download article in English:

  • Pham Doan Trang in US Congress Press Release: Lofgren, Chris Smith, and Colleagues Urge President Biden to Highlight Vietnam Human Rights Concerns During US-ASEAN Summit

    Six US Representatives signed a letter to President Biden urging him to elevate the human right abuses by the Vietnamese Government in the upcoming U.S.-ASEAN Summit at the White House with Vietnam Prime Minister Pham Minh Chinh.


    Title: Lofgren, Chris Smith, and Colleagues Urge President Biden to Highlight Vietnam Human Rights Concerns During US-ASEAN Summit
    Publish Date: May 13, 2022
    Publisher: US Congresswoman Zoe Lofgren website


    Press Release:

    WASHINGTON, DC – Ahead of the U.S.-ASEAN Summit at the White House, U.S. Congresswoman Zoe Lofgren (CA-19), Co-Chair of the Congressional Caucus on Vietnam, Congressman Chris Smith (NJ-04), and House colleagues sent a letter to President Biden, urging him to raise the issue of the Vietnamese government’s human rights abuses in his meeting with Prime Minister Pham Minh Chinh.

    “U.S. policy should press for expanding freedom for the Vietnamese people, and not support the privileged Communist Party elites who oppress them,” wrote the lawmakers.

    The letter highlights the ongoing harassment of religious and indigenous communities. It also asks President Biden to specifically raise the release of numerous prisoners of conscience and journalists who have been persecuted by the Vietnamese government, including Nguyen Bac Truyen, who Lofgren has been advocating for since 2020.

    The lawmakers continued, “Given the egregious nature of Vietnam’s violations of religious freedom, we also believe that you should instruct the State Department to place Vietnam on its list of Countries of Particular Concern.”

    The full letter from the Members follows.

    Dear President Biden:

    In advance of the upcoming US-ASEAN Summit (May 12-13), we ask that in your meeting with Prime Minister Pham Minh Chinh of Vietnam you explicitly raise concern about his government’s antagonistic policies towards religious minorities, indigenous communities, and political dissidents, and instruct State Department officials to do the same in meetings with their counterparts.

    While we welcome the opportunity for expanded robust, regional diplomacy and the strengthening ties with partners in the region, we need to emphasize the need for shared goals and common principles. To that end, the upcoming US-ASEAN Summit will be an opportune forum to highlight the importance of human rights and freedom of expression.

    More to the point, we believe that a freer Vietnam – which has the potential to be a strategic partner of the United States against the People’s Republic of China’s hegemonistic ambitions – would advance critical national interests of the United States. While the Vietnamese people as a whole are very patriotic, we are concerned by reports that members of the Vietnamese Communist Party are becoming increasingly compromised economically and politically by Communist China. Further evidence of increasing ties between these two communist parties is evidence, recently cited by the Uyghur Tribunal chaired by Sir Geoffrey Nice, that Vietnam has repatriated Uyghurs to China at the request of the PRC government, and, per the Department of Homeland Security, is importing cotton from the Xinjiang Uyghur Autonomous Region for reexport, thus helping the PRC bypass sanctions prescribed in the Uyghur Forced Labor Prevention Act which you signed into law earlier this year. Accordingly, U.S. policy should press for expanding freedom for the Vietnamese people, and not support the privileged Communist Party elites who oppress them.

    We specifically ask that the United States raise concerns over harassment, intimidation, and persecution of the religious and indigenous communities including Cao Dai followers who refuse to join the government-created “1997 Sect,” the independent Hoa Hao Buddhists, the members of the Unified Buddhist Church, the members of Montagnard and Hmong house churches, and Catholic priests who are leaders in fighting for environmental justice.

    Of particular concern are government-supported – and government-supporting – Red Flag groups that routinely attack Catholic priests and members of the Unified Buddhist Church, a phenomenon reported on by Radio Free Asia, among others.

    We also request that you resolutely raise the release of prisoners of conscience with your Vietnamese counterpart, including Hoa Hao Buddhists Nguyen Bac Truyen, Bui Van Trung, and Bui Van Tham; Catholic environmental justice advocate Nguyen Van Hoá; Montagnard Pastors Y Pum Bya and Y Yich; and Buddhist Phan Van Thu.

    Given the egregious nature of Vietnam’s violations of religious freedom, we also believe that you should instruct the State Department to place Vietnam on its list of Countries of Particular Concern (CPC), aligning with the U.S. Commission on International Religious Freedom’s longstanding – and we believe correct – listing of Vietnam as a CPC.

    Additionally, please advocate for press and internet freedom, and raise the conviction and nine-year sentence imposed upon the prominent Vietnamese journalist Pham Doan Trang, who has published extensively on human rights and alleged police brutality in Vietnam.

    In conclusion, we request that you highlight these ongoing serious concerns, which remain an obstacle to greater engagement with the Government of Vietnam, and that you remind Prime Minister Pham Minh Chinh of Vietnam’s obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Vietnam is a State Party.

    Thank you, and we wish you a successful Summit.

    ###


    Download the full press release:

  • Pham Doan Trang in the US Congress: S.Res. 609: A resolution recognizing widening threats to press freedom and free expression around the world…

    and reaffirming the vital role that a free and independent press plays in combating the growing threat of authoritarianism, countering misinformation and disinformation, documenting human rights abuses, informing local and international audiences about public health crises, and furthering discourse and debate to advance healthy democracies, in commemoration of World Press Freedom Day on May 3, 2022.

    Title: S.Res. 609: A resolution recognizing widening threats to press freedom and free expression around the world…
    Publish Date: May 3, 2022
    Publisher: GovTrack.us


    Excerpt:

    117th CONGRESS

    2d Session

    S. RES. 609

    IN THE SENATE OF THE UNITED STATES

    May 3, 2022

    Mr. Menendez (for himself, Mr. Rubio, Mr. Kaine, Mr. Tillis, Mr. Cardin, Mr. Moran, Mr. Coons, Mr. Cornyn, Mr. Merkley, and Mr. Van Hollen) submitted the following resolution; which was referred to the Committee on Foreign Relations

    RESOLUTION

    Recognizing widening threats to press freedom and free expression around the world, and reaffirming the vital role that a free and independent press plays in combating the growing threat of authoritarianism, countering misinformation and disinformation, documenting human rights abuses, informing local and international audiences about public health crises, and furthering discourse and debate to advance healthy democracies, in commemoration of World Press Freedom Day on May 3, 2022.

    Whereas Thomas Jefferson, who championed the necessity of a free press for a thriving democratic society, wisely declared, Our liberty depends on the freedom of the press, and that cannot be limited without being lost.;

    Whereas Article 19 of the United Nations Universal Declaration of Human Rights, adopted in Paris on December 10, 1948, states, “Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.”;

    Whereas in 1993, the United Nations General Assembly proclaimed the third day of May of each year to be “World Press Freedom Day”—

    (1) to celebrate the fundamental principles of press freedom;

    (2) to evaluate press freedom around the world;

    (3) to defend the media against attacks on its independence; and

    (4) to pay tribute to journalists who have lost their lives while working in their profession;

    Whereas the battle for a free press continues to be fought in South and Southeast Asia, where—

    (3) Vietnamese journalists Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy, and Le Huu Minh Tuan were each sentenced to more than 10 years in prison; and

    (4) Pham Doan Trang, a Vietnamese journalist and writer, following a year in detention, was sentenced to 9 years in prison for anti-state propaganda in a judicial proceeding and imprisonment declared arbitrary by the United Nations Working Group on Arbitrary Detention;


    Download:

  • Pham Doan Trang in Amnesty International – Viet Nam: Move beyond repression

    10 International human rights organizations and individuals strongly urge the Vietnamese authorities to cease their crackdown on independent media and those who express dissent and to protect and promote the rights to freedom of expression, opinion, and information, in line with Viet Nam’s obligations under international law.


    Excerpt:

    These arrests represent a further grave escalation in the Vietnamese government’s longstanding intolerance for dissent and its harassment of human rights defenders, activists, and journalists. Independent media and civil society groups — including the Liberal Publishing House and the Independent Journalists Association — have been under sustained crackdown since the end of 2019, further imperiling the environment for free expression in Viet Nam.

    We are also alarmed at the threats faced by individuals such as Pham Doan Trang, an internationally recognized author who is being targeted solely on the basis of peacefully and legitimately exercising her right to freedom of expression. On 24 June, Viet Nam’s Ministry of Public Security explicitly referred to Pham Doan Trang’s written works as “anti-state propaganda,” and on 10 July, she was forced to dissociate from Liberal Publishing House in order to preserve the safety of its members. She is currently in hiding, and her risk of arrest remains extremely high.


    Download:

  • Pham Doan Trang in Reporter ohne Grenzen Deutschland: Press-Freedom-Award-Gewinnerin Pham Doan Trang aus Vietnam

    Reporters Without Borders Germany calls for the the immediate and unconditional release of Vietnamese journalist Pham Doan Trang.  She is one of the three recipients of 2019 Press Freedom Award.


    Excerpt:

    Note:  Original texts in German.

    We call for the immediate and unconditional release of Pham Doan Trang. The Vietnamese #journalist was arrested on Tuesday evening for alleged “anti-state propaganda” – the latest example of the persecution of critical voices in Vietnam. “I don’t just want freedom for myself, it’s too easy. No, I want something bigger – freedom for Vietnam,” Trang wrote in a May 2019 letter with the intent that if she were arrested, it would be made public. We honored Trang with the 2019 Press Freedom Award for High Impact Journalism. In a video message she told us about the state of press freedom in Vietnam.

    Video:

    0:00

    /


    Download:

  • Pham Doan Trang in Clooney Foundation For Justice: Award-Winning Vietnamese Journalist’s Trial Was Designed to Silence Her, TrialWatch Report Finds

    The trial of multi-award-winning journalist and human rights activist Pham Thi Doan Trang for “anti-state propaganda” violated her rights to a fair trial and freedom of expression, a TrialWatch report has found.


    Excerpt:

    Ms. Trang was arrested just a few hours after the 2020 US-Vietnam Human Rights Dialogue concluded, held incommunicado for over a year, then convicted following a one-day trial. This was despite a UN decision that the charges against Ms. Trang were unlawfully vague. She was given a nine-year prison sentence which was a harsher penalty than even the prosecution had requested.

    CFJ calls on the court of appeals to reverse Ms. Trang’s conviction or for Vietnam to release her.

    Over the last decade, Ms. Trang has been repeatedly arrested, detained, and beaten by the authorities in connection with her writing and activism. She is one of 207 journalists or human rights advocates in prison in Vietnam. The charges brought against Ms. Trang were based on her interviews with international press and articles about Vietnam’s human rights record that she wrote or that were allegedly found on her devices. The authorities said her work spread “psychological warfare” and included “untrue, fabricated information to cause dismay among the people.”

    “Ms. Trang was prosecuted for doing what journalists do: collecting data, reporting, and sharing information with the public. None of that is ‘psychological warfare,’” said David McCraw, the TrialWatch Expert who co-authored the report with the Columbia Law School Human Rights Institute, and assigned the trial a grade of ‘F.’

    The report found that the trial was marred throughout by egregious violations of Ms. Trang’s rights.  In particular, the court relied on an assessment by the Department of Information and Communications of Hanoi City, which concluded that the documents at issue in the case “have violated the law” before the trial even began. But when the defense requested to examine these ‘assessors,’ the court found that their presence was not necessary because they “had provided their assessment conclusion based on their expertise.”

    Many of the journalists and human rights advocates in prison have faced charges under Vietnam’s array of ‘national security’ offenses, which provide for extended pre-trial detention despite the international law presumption in favor of bail.  In Ms. Trang’s case, she was charged with violating Article 88 of the 1999 Penal Code, which makes it illegal to make, store, or share information deemed “anti-State,” and which the former UN High Commissioner for Human Rights described as “effectively mak[ing] it a crime for any Vietnamese citizen to enjoy the fundamental freedom to express an opinion, to discuss or to question the Government and its policies.”

    “The law used to prosecute Ms. Trang is by design intended to silence those who try to report critically on government actions and policies. By declaring certain information ‘anti-State,’ the government gives itself broad authority to punish free expression,” explained Mr. McCraw.

    The TrialWatch report also found that the proceedings were an abuse of process. Taken against the backdrop of her repeated harassment by the authorities, and given the timing of her arrest, the inescapable conclusion is that her prosecution was “designed to silence her and warn others against criticizing the government of Vietnam.”


    Download TrialWatch report:

    Download:

  • LIV’s Trinh Huu Long and Pham Doan Trang in Women in Journalism – Pham Doan Trang: Human rights journalist in jail for “anti state activities” By Caitlin Tilley

    Legal Initiatives for VIETNAM co-founder and Luat Khua co-editor Trinh Huu Long shares his concerns about colleague and friend Pham Doan Trang who was sent to prison for 9 nine years.  The acclaimed journalist and human rights defender has suffered physical abuse in the hands of the police over the years which left her with a limp and several medical problems.


    Excerpt:

    Trang comes from humble beginnings, living in poverty and enduring “all kinds of discrimination that a woman in Vietnam faces”, close friend Trinh Huu Long said. Long is also editor-in-chief of Luat Khoa Magazine, which he co-founded with Trang in 2014. He believes her upbringing was the reason for her immense empathy. “Whenever she sees someone, she can quickly feel that person’s struggles. Because of that, she can see what others don’t. She can come up with topics that no one thinks about, she can come up with questions that no one thinks about,” he says.

    In 2006, Trang started her blog, which began as a way for her to practise her English, but later became a way for her to publish what the wider media would not. Long says: “She will never let a story slip, she will find every means possible to publish her stories.” She wanted to document the democracy and civil rights movement that could otherwise be forgotten about. Trang wrote about a multitude of issues affecting citizens, including Sino-Vietnamese relations, the South China Sea issue, human rights, land disputes. Long says: “It is just so admirable that she has such deep care about how people are struggling on a daily basis, not only politically but also economically.”

    Trang was willing to take huge risks to get people heard in her stories. In 2012, hundreds of farmers near Hanoi protested against the government taking 5.8 hectares of their land away and giving it to developers without properly consulting with them. The mainstream media stayed silent and no journalists dared to talk about it. But Trang decided she had to be there to give the farmers a voice. Long described the village as a “battlefield”, but Trang told him, “I have to go”. “She went there fully knowing that she could be in great danger,” Long says.

    As all press in Vietnam is state-owned, publishing books was a way for Trang to avoid control, and she created her own company, the Liberal Publishing House. She gave her farewell letter to her main English copy-editor and translator, Vietnamese democracy advocate Nguyen, and instructed him to publicise it in the event of her arrest, which he said she knew “was only a matter of time”.

    Long says many government officials actually sympathise with and support Trang. “Or at least, they know that what she is doing is right. The thing is that they cannot publicly support her, they could not even publicly like her post on Facebook. That is the problem. But they have a way of listening to her, and they have a way of sending messages to her that they respect her work.”

    According to Bastard, the Vietnamese government is responsible for the physical abuse Trang has suffered over the years. She has been beaten so badly on her back and feet with wooden sticks that she now walks with a limp and often cannot sleep because of the pain. “As she is an impassioned guitar player, she was always viscerally terrified that police would torture her and mangle her hands permanently, as they have other dissidents. She also suffered a concussion when thugs beat her with a motorcycle helmet during a concert raid in 2018 and still has headaches from that occasionally,” says Nguyen.

    Bastard is not hopeful Trang will be released before the nine years are up. When journalists have been freed in the past, they have had to go into exile, and Trang is determined to stay in Vietnam. “She wants to stay with her people,” Bastard says, and this makes it much harder for RSF to ask for her release. Long says he hopes she will change her mind and is concerned her illnesses are so severe she might not be able to endure them much longer. When her lawyers visited in March 2022, she was losing weight and receiving no medical attention in prison, which Long says is a kind of torture in itself.

    Trang has received a number of awards over the years, including the Press Freedom Award for Impact from RSF in 2019. To support Trang, people can sign the RSF’s petition calling for her release, and also write to her, as she speaks good English. Long says Trang’s “ultimate goal” is to get more people, especially young people, involved in politics. “Spreading her words, reading her books, writing books, opening up magazines, trying to educate the public about their rights, that’s what she wants.”


    Download:

  • Pham Doan Trang in Action Des Chrétiens Pour L’abolition De La Torture:  J’agis Pour Que Pham Doan Trang Soit Libéréé

    Pham Doan Trang in Action Des Chrétiens Pour L’abolition De La Torture: J’agis Pour Que Pham Doan Trang Soit Libéréé

    ACAT-France is calling for the immediate release of award-winning journalist and human rights defender Pham Doan Trang who was sentenced to 9 years in prison by the Vietnamese authorities.  ACAT and several international organizations reiterate the decision was arbitrary and is considered a violation of international human rights standards.

    Title: J’agis Pour Que Pham Doan Trang Soit Libéréé
    Publish Date: March 24, 2022
    Publisher: Action Des Chrétiens Pour L’abolition De La Torture (ACAT)


    Excerpt:

    Note: Original texts in French.

    Freelance journalist and human rights defender Pham Doan Trang was sentenced to nine years in prison by the People’s Court of Hanoi, for “crimes”   of writing and “anti-state propaganda”.

    Internationally recognized independent journalism

    The journalist, who received the Reporters Without Borders Prize for  Press Freedom in 2019, was named the winner of the Martin Ennals Prize for Human Rights Defenders in January 2022 and won the Canada-UK Media Freedom Award, which recognizes the work of those who work for freedom of the media. Members of the Vietnamese diaspora are currently campaigning for her to be nominated for the Nobel Peace Prize.

    An arbitrary procedure in violation of international human rights standards

    As a reminder, Pham Doan Trang was arrested on October 6, 2020 at her home. ACAT-France then launched a call for mobilization to support it.

    Since then, she has been the subject of legal proceedings contrary to her right to a fair trial. Indeed, the charges against her were not communicated to her until August 2021. In addition, she was deprived of the right to speak with her lawyer, to see her family and to receive the medical care she needed. , despite the deterioration of his health. On October 25, 2021, his detention was deemed arbitrary under the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights by the United Nations Specialized Working Group on this subject, which called for his detention. immediate release.

    She was eventually sentenced on December 14, 2021 to nine years in prison, a longer sentence than originally requested, as judges considered that her interviews with foreign media aggravated the charges against her and that her behavior was ” dangerous” for Vietnamese society.

    This decision was made on the basis of Article 117 of the 2015 Penal Code, which has been the subject of repeated criticism by United Nations experts. They consider that it violates international human rights standards on freedom of opinion, expression and association. This condemnation was deplored throughout the international community.

    Pham Doan Trang declined to plead guilty and said, “the longer the prison sentence, the more it will demonstrate the authoritarian, illiberal and undemocratic nature of the Socialist Republic of Vietnam. »

    ACAT-France calls for recognition of the arbitrary nature of his detention, the illegal nature of his conviction and his immediate release.

    Download the inquiry letter


    Download:

  • Pham Doan Trang in Human Rights Watch Submission to the European Union ahead of the EU-Vietnam Human Rights Dialogue

    The Vietnamese government continues to severely repress basic civil and political rights, including freedom of expression, association, assembly, and the right to freedom of religion and belief.  One of the many politically motivated convictions is that of prominent journalists and Luat Khoa’s co-founder Pham Doan Trang who has been served with a 9 year sentence for “anti-state propaganda.”


    Excerpt:

    As the human rights dialogue approaches, Human Rights Watch recommends that the EU focuses on three priority areas regarding the dire human rights situation in Vietnam: 1) political prisoners and detainees; 2) restrictions on freedom of movement; and 3) repression of the right to freely practice freedom of religion and belief. We urge that the EU insist on clear, concrete, measurable benchmarks or deliverables for progress in these areas, laying out consequences for the bilateral relations should these violations continue to occur, taking into account the recently revised EU guidelines on human rights dialogues with partner/third countries.

    1. Political Prisoners and Detainees

    Vietnam frequently uses vaguely worded and loosely interpreted provisions in its penal code and other laws to prosecute and imprison political and religious activists. These include “carrying out activities aimed at overthrowing the people’s administration” (article 109), “undermining the unity policy” (article 116), “making, storing, disseminating or propagandizing information, materials and products that aim to oppose the State of the Socialist Republic of Vietnam” (article 117)/or “conducting propaganda against the state” (article 88 of the 1999 penal code), and “disrupting security” (article 118). Vietnam also uses other articles in the penal code to target rights campaigners, including “abusing the rights to democracy and freedoms to infringe upon the interests of the State, the legitimate rights and interests of organizations, individuals” (article 331), and “disrupting public order” (article 318).

    Vietnam currently holds at least 153 political prisoners. In 2021 alone, the courts convicted at least 38 people for voicing criticism of the government and sentenced them to long prison terms.

    In January 2021, a Ho Chi Minh City court put prominent members of the Independent Journalists Association on trial. Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy, and Le Huu Minh Tuan were convicted and sentenced to between 11 and 15 years in prison. In May, a court in Hoa Binh province sentenced land rights activist Can Thi Theu and her son Trinh Ba Tu each to eight years in prison. In July, a Hanoi court convicted writer Pham Chi Thanh and sentenced him to five years and six months in prison. In October, a court in Can Tho convicted and sentenced five members of the Clean Newspaper – Truong Chau Huu Danh, Doan Kien Giang, Le The Thang, Nguyen Phuoc Trung Bao, and Nguyen Thanh Nha – to between two years and four and a half years in prison. In December, courts sentenced prominent blogger Pham Doan Trang to nine years, land rights activists Trinh Ba Phuong to 10 years and Nguyen Thi Tam to six years, democracy campaigner Do Nam Trung to 10 years, and independent political candidate Le Trong Hung to five years in prison. All were charged with propaganda against the state under article 117 (or article 88), or with abusing the rights to freedom and democracy to infringe upon the interests of the state under article 331, of the penal code.


    Download: