Tag: Luat Khoa

  • LIV’s Vi Tran in Người Việt: Nữ luật sư trẻ gốc Việt, đồng sáng lập Tạp Chí Luật Khoa, lâm bệnh hiểm nghèo

    Luật Khoa and The Vietnamese co-founder Vi Tran recently suffered a life-threatening illness.  She is now being treated at a hospital in Taiwan.  

    A Vietnamese-American, Vi gave up her career as a lawyer in the US to join Pham Doan Trang and Trinh Huu Long as they set out to improve human rights and democracy in Vietnam.


    Full Article in English:

    Note:  Original texts in Vietnamese:

    WESTMINSTER, California (NV) – Small figure, bright face and friendly smile always on the lips are the impression of anyone who first meets Tran Quynh Vi (Vi Tran), the full American name is Vi Katerina Tran.

    Many people know Vi not only as a lawyer, but also as a co-founder of Law Khoa Magazine and The Vietnamese. These magazines are considered “reactionary,” “anti-government,” “yellow flag” by “the state press” and by public opinion in Vietnam.

    However, in the past few days, all of Vi’s friends and acquaintances were stunned when they heard that she had “a brain hemorrhage leading to a stroke and was treated at a hospital in Taiwan.”

    News of this young lawyer’s illness was “found” and “shared” by friends after the “Gofundme” fund, set up by her cousins, appeared on Saturday, 27. April, call for help so she can pay for her medical expenses.

    Having a serious illness

    According to what is written on the “Gofundme” page, “Vi is a member of a non-profit organization that promotes human rights and democracy. But tragically, she recently suffered a severe brain bleed and was diagnosed with a brain aneurysm, a very dangerous disease. Vi has undergone two major surgeries in Taiwan and will need various medical treatments for at least the next six months. But Vi has no health insurance. Our family asks everyone to pray for Vi. We also need everyone’s help to pay for Vi’s medical bills, many of which run into the tens of thousands of dollars.”

    This news caused a great shock to everyone who knew Vi. Everyone was bewildered, and finally, had to accept the truth when Trinh Huu Long, a close friend and co-founder of Law Khoa Magazine, spoke up to confirm.

    “I would like to confirm this information. Vi suffered a brain hemorrhage leading to a stroke more than two weeks ago and was treated at a hospital in Taiwan,” Trinh Huu Long wrote on his personal Facebook page on the evening of April 30 (California time).

    “The doctor said this is a special type of stroke and very dangerous. They come up with many theories, but don’t know for sure why. Vi has undergone two surgeries, just overcame a critical condition. The current situation is that Vi is gradually becoming more alert and showing many signs of good recovery. Vi will soon have to undergo another surgery,” said Mr. Long.

    Blogger Pham Doan Trang, who is also a close friend and co-founder of Law Khoa Magazine, added, “Now Vi has just undergone two brain surgeries in Taiwan. Vi can hardly return to the US for treatment, because the medical costs in the US are too high while Vi is no longer insured. Perhaps Vi is temporarily out of danger, but the possibility of recovery to return to normal as before is still very far. Vi’s work at Luat Khoa and the English newspaper The Vietnamese had to stop. Please everyone help my friend, in any way possible, especially financially support and contribute, maintain content for The Vietnamese.”

    “A strange, inexplicable, love for Vietnam”

    As a friend, Ms. Doan Trang said, “Vi and her family left Vietnam in 1992. She has American citizenship, inherited American education, uses English more fluently than Vietnamese in the field. Her area of ​​expertise is law, and has been an established attorney, opening a law firm in San Jose, California.”

    “But there is a strange, inexplicable love in Vi for Vietnam – the country her family was forced to leave. In 2014, when Trinh Huu Long and I opened the online newspaper Luat Khoa magazine, Vi volunteered to give up everything – a very good paying job, a very bright career, a peaceful and full life in America – to join us on a road full of hardships, risks and uncertainties,” blogger Doan Trang feels.

    Sharing his feelings about his special partner, Mr. Trinh Huu Long expressed, “As the person closest to Vi over the years, I understand that Vi has sacrificed a lot to take this arduous path. Vi never wanted to leave Vietnam, ever since she was a child. Loving Vietnam and the Vietnamese language dearly, four years ago Vi left his career in California to work in the Philippines and Taiwan.”

    Lam Kieu Lam, now living in New York, is a friend of Vi Tran, sharing, “… When I first joined Facebook, I knew absolutely nothing about politics. It is from the coincidence of knowing Vi that I have learned many things from Vi until now, so that from there I pay attention to the situation in Vietnam and the US, care, share and learn, learn to know. more things, about the homeland I left behind and about the country I now call home.”

    “If anyone asks what made that girl of Saigon origin, even though she left her hometown and settled in the US at a very young age, studied, became a lawyer, fluent in English, an American citizen, but her soul very pure Vietnamese and always oriented towards the roots, I think it is because of her earnest love for Saigon and Vietnam,” added Ms. Lam Kieu Lam.

    Mr. Sang Nguyen, a member of VOICE organization, now in Garden Grove, commented, “Although very young, Vi has matured more than many other people her age or older. Her commitment has said all of her aspiration to do something to see the change of her homeland and country. Vi is modest, but rushes to the front lines with personal sacrifice to do what few people want. Anyone who has contact with Vi will see how likable, easy to love and easy to admire!”

    For Ms. Giang Tang, now in San Francisco, a person who has known Vi Tran since she was in Vietnam also expressed shock when she heard the terrible news, “I can’t believe it when I read this news. She is a kind person. I have known Ms. Vi since 2012, when she returned to Kien Giang to volunteer for the Catalyst Foundation. At that time, Ms. Vi and a group of humanitarian Americans came to help the poor people suffering from human trafficking in my hometown.”

    “I know you are a great attorney in California, I admire you very much and am delighted to have the opportunity to see you again here in the Bay Area. However, I have not seen Ms. Vi again since she moved to Asia to work for a non-profit organization that helps improve human rights and democracy in Vietnam. I can’t believe this happened to you. Sister Vi deserves a better life!” Jiang said excitedly.

    “For me personally, Vi is the embodiment of American values: courageous, enthusiastic, fierce, dedicated, but also very realistic, wise, without any illusions about things that are not real. . Friendship with Vi is also a great source of encouragement for me in the most difficult times, because I have faith that I have Vi by my side, the democracy movement has Vi, Vietnam is fortunate to have a Vietnamese like Vi. ,” shared freelance journalist Pham Doan Trang.

    Mr. Trinh Huu Long adds, “As a co-founder of Luat Khoa magazine and recently The Vietnamese, Vi worked hard the first two years we were in Taiwan with a very meager salary and have to use their own money to cover living expenses. Vi never said it, but I know for sure that Vi still uses her own money to pay for many of Luat Khoa’s bills, later the budget is better, then I told Vi to check how much Luat Khoa owes Vi for Luat Khoa to pay back, but more than that. For half a year, Vi has never counted and never told me.”

    According to Mr. Long, “Vi doesn’t have health insurance in Taiwan, so getting sick like this has to pay for it all by herself.”

    More than ever, this is the time when a person like Lawyer Vi Tran needs the hands of relatives, friends, and all those who always support the aspirations of freedom and civil rights in Vietnam. out with her, helping her overcome this harsh challenge, and also helping her fulfill her dream of “wanting to return to work with the people in Vietnam, especially the petitioners, those who have been wronged in criminal cases.” ” as she once confessed in an interview with VOA before falling ill.

    For all contributions to Ms. Vi Tran, please visit the Gofundme page by CLICKING HERE. (Ngoc Lan)


    Download article in Vietnamese:

  • LIV’s Vi Tran in VOA Tiếng Việt: Luật sư trẻ gốc Việt dấn thân vì nhân quyền, pháp quyền cho VN

    Young Vietnamese lawyer Vi Tran shares her journey and commitment to uphold human rights and the rule of law for Vietnam.  Ms. Tran, together with her activist friends Trinh Huu Long and Pham Doan Trang co-founded Legal Initiatives for VIETNAM, an NGO established to manage two online magazines Luật khoa and The Vietnamese.

    Title: Luật sư trẻ gốc Việt dấn thân vì nhân quyền, pháp quyền cho VN
    Publish Date: April 26, 2019
    Publisher: VOA Tiếng Việt


    Article:

    Note:  Original texts in Vietnamese.

    Vi Tran, a young Vietnamese-American female lawyer, and her associates founded a non-profit organization to bring the voices of the people in the country to the outside in an authentic way, reflecting the realities of society, and towards a rule of law that respects the law for Vietnam.

    Talking to VOA, female lawyer Vi Tran said that the goal of the Legal Initiative of Vietnam (LIV), an American NGO registered in California – managing two websites Law Khoa Magazine and The Vietnamese , is to give readers a fresh and multi-dimensional view of legal and political issues in Vietnam. The Law on Faculty of Journalism has also recently voiced that “the state press and public opinion label it as ‘reactionary,’ ‘anti-government,’ ‘three-stick yellow flag’…”

    From her office in Taiwan, Lawyer Vi Tran gives VOA the following interview:

    VOA: Can Ms. Vi Tran introduce a little bit about LIV and LIV’s two media websites ?

    Vi Tran: “My name is Vi Tran, one of the proponents of the online newspaper Luat Khoa Magazine, a magazine specializing in law, aimed at young people who are interested in law and human rights in the country. We also noticed that there were foreigners interested in politics and human rights in Vietnam and so we founded the English-language newspaper – The Vietnamese. These are two journalistic projects that are part of the activity lists of the NGO Legal Initiative Vietnam (LIV) established by us to manage our projects.”

    VOA: Reflecting on the current social and political situation in Vietnam is a sensitive topic, so do LIV and its collaborators face any obstacles?

    Vi Tran: “As an NGO, finance is always an issue. But that was only a small difficulty. We have a network of collaborators in the country and connecting with friends in the country is not a big obstacle. But because these are two online newspapers, and use social networks (MXH) to spread information. Over the past year, social networks, especially Facebook, have had algorithmic changes, so some posts have been blocked for no apparent reason; there are a number of technical attacks on the network… then these are the biggest obstacles.”

    VOA: What audience do the Faculty of Journalism and The Vietnamese target and why choose that audience?

    Vi Tran: “The core component of the Law Faculty of Journalism is the young generation who study law at home and abroad. We recognize that judicial reform is essential for any country, even in the United States. The justice system in Vietnam of course has problems that need to be resolved. After 5 years of working, we see more and more young people have certain concerns about the law and criminal justice in Vietnam because only problems arise when society speaks out, recently especially in cases of sexual assault on women and children.

    “Currently, there are many young people who want to campaign to change the law in Vietnam. Our newspaper helps you to get more information about experiences in other countries, how they solved it, what other country’s laws and case law have done… A newspaper that helps to get more information to Self-solution and finding its own way for Vietnam is very necessary. We feel very happy that more and more young people are interested and want to do this. That is a good sign for a society.”

    VOA: Is LIV’s approach different from that of the Vietnamese people of the previous generation? What do you think about this difference?

    Vi Tran: “Young people, especially born after the war, grew up abroad, live in peace, go to school… I think we are the lucky ones, have a more optimistic view of life and want to connect with others. more people, especially in the internet age like now. The connection between young people in the country and abroad is also very simple. And when there is a certain connection, our view of the problem is also different because we are more interested in the problems that are happening in the country and want to help our friends…

    “That is not to say that I do not appreciate the loss and contributions of previous generations because I am fortunate not to have to live in the period of history that they went through. So I have only gratitude and complete sympathy for their pain and loss.

    “As Vietnamese in general, everyone has a wish that their country is progressive, where people feel proud and worth living. Young people use the Internet and social networks and online applications a lot. That is the new approach of young people.

    “Young people also have a very open view about traveling and working; they work hard to go to far places, study in many countries, adventure more. Young people have this luck and opportunity because of the sacrifices of the previous generation.”

    VOA: What are the false records in Vietnam that LIV is campaigning on the international front?

    Vi Tran: “There are three files of death row inmates who are complaining: Ho Duy Hai, Nguyen Quang Chuong and Le Van Manh. Vi regularly writes articles about them in English, as well as carries out advocacy work at recent UPR, ICCPR… and international front activities for these three profiles. Since I myself studied law, I found the sentences against them to be wrong.

    “The biggest dream is to be able to use more time in the future to provide legal and judicial support for similar cases…”

    VOA: Can Ms. Vi Tran tell us a little bit about herself and her wishes?

    Vi Tran: “Since the 90s, Vi moved to the US to live and attend high school in the US, a Vietnamese-American is quite normal. Previously, Vi lived in California, studied law, became a lawyer, and out of curiosity, regularly monitored the situation in Vietnam. Vi has connections with a number of friends who are Vietnamese activists including Trinh Huu Long and Pham Doan Trang. Vi and her friends founded the Faculty of Law and Journalism and since then, Vi left the US and moved to Southeast Asia, nearly 5 years now. Currently living and working in Taiwan.

    “My long-standing dream is to return to work with the people in Vietnam, especially the petitioners who have been wronged in the cases.”

    VOA: VOA sincerely thanks Lawyer Vi Tran.


    Download article in Vietnamese:

    Download article in English:

  • Pham Doan Trang in The Hill: A big win for big brother in Hanoi

    The 2019 North Korea–United States Hanoi Summit put Vietnam at the center of attention and was hailed as an “economic miracle.” But, behind the gloss is repression suffered by its citizens.  One of them is Pham Doan Trang, a journalist and blogger, who suffers from harassment and was beaten by the authorities for exercising her basic right- freedom of speech.


    Excerpt:

    These days, West Hanoi is booming,” crowed Fox News anchor Bill Hemmer on location of the Donald Trump-Kim Jong Un scripted reality show in Hanoi. The talking heads were quick to point out that Chairman Kim was remiss in not taking a tour of the shiny housing developments arising from the economic miracle of Vietnam’s industrial sector. The White House pointed to more good news, with nearly $13 billion in sales of U.S.-manufactured aircraft and engines to Viet Air and Bamboo Air.

    Behind the Cinderella success story, however, was a back story: the actual reality of one-party Communist state repression. Political dissidents are routinely beaten by plainclothes police or hauled into court, tried for subversion and sentenced to long prison terms. True, Vietnam is not a gulag state on the order of North Korea, but it’s an Orwellian nightmare for human rights advocates all the same.

    Other targets of the Vietnamese police include blogger Pham Doan Trang, a contributor to Luat khoa Tap chi, an online magazine that focuses on law and human rights. On August 15 of last year, fellow activists reported on their Facebook pages that Trang was taken to the police headquarters that night and beaten repeatedly.


    Download:

  • Pham Doan Trang in CIVICUS: Despite International Scrutiny, Vietnam Continues To Conduct Surveillance, Harass And Jail Activists

    Pham Doan Trang, co-founder and co-editor for The Vietnamese Magazine and Luat Khoa narrates her ordeal as she is constantly harassed by the government. According to Civicus, Vietnam “presented a grossly inaccurate picture of its human rights record” and the repression in the country has been severe.


    Excerpt:

    In January 2019, Vietnam’s human rights record was reviewed at the UN Human Rights Council. In July 2018, CIVICUS together with Civil Society Forum, Human Rights Foundation (HRF), VOICE and VOICE Vietnam had made a submission to the Council assessing the civic space situation in the country. The government received 291 recommendations during the Universal Periodic Review (UPR) with at least 37 recommendation related to civic space.

    According to civil society, Vietnam “presented a grossly inaccurate picture of its human rights record” at the UPR and that the repression in the country has been severe. According to The 88 Project, there was an increase in the number of activists arrested and tried in 2018. 103 people were arrested for their peaceful political activities, up from 43 in 2017. As of December 2018, there were 210 political prisoners serving sentences in Vietnam. 2018 also saw intensified harassment of peaceful protesters as well as daily surveillance, travel restrictions, and physical assaults of activists.

    Harassment and intimidation of activist

    Outrageous #Vietnam government harassment & rights abuse continue against journalist Pham Doan Trang. #Hanoi again criminalizing critical thought and expression, showing why it’s among the worst dictatorships in #ASEAN. @hrw @MOFAVietNam @PressDept_MoFA https://t.co/KmmL9bBJaS pic.twitter.com/a0ZAfznLwr March 19, 2019

    On 18th March 2019, activist and journalist Pham Doan Trang reported that the secret police was undertaking surveillance of her home. Pham is a member of the Vietnamese Magazine editorial board and a founding member of our Vietnamese site, Luat Khoa online magazine.

    According to Pham, since the Tet celebration in February 2019, the secret police began to monitor the home of her mother in Hanoi. Pham believes that the police were waiting for her to go back and visit her family during the celebration so that they could arrest her.

    However, because she did not go back to Hanoi, the secret police subsequently used different methods to locate her whereabouts. Hackers have also attempted to gain access to Pham’s Facebook on numerous occasions.

    As previously documented, in February 2018, Pham Doan Trang went into hiding after she was interrogated by security officials for over ten hours. She was questioned about a textbook she recently published as well as her news articles and blog posts on topics ranging from the environment, freedom of religion and online civil society. In November 2017 she was detained after meeting with the EU delegation in Vietnam.


    Download:

  • Luật khoa in Bộ Nội vụ: Một số kinh nghiệm của ông cha ta trong thu hút và trọng dụng người tài

    Luật khoa was mentioned as a reference for this article – Some experiences of our forefathers in attracting and respecting people talent.


    Excerpt:

    Note:  Original texts in Vietnamese

    By the time of Minh Mang, the Law of Hoi Tich was even more radical, expanding the scope and subjects of application and adding new regulations, such as: mandarins (except for Vien Thai y) in ministries, in the Kinh and in the provinces. In the district, every father, son, brother, uncle, aunt and uncle working in the same place must move to another place; the mandarins, whoever is from the government or district, is not allowed to work at the government office of that government or district; A mandarin is not allowed to be a mandarin in his own hometown, his wife’s hometown [4], etc.

    [4]. Dạ Lãm: Luật Hồi tỵ- 5 điều có thể bạn chưa biết – Tạp chí Luật khoa (http://www.luatkhoa.org/2017/02/luat-hoi-ty-5-dieu-co-ban-chua-biet)


    Download:

  • Pham Doan Trang in Front Line Defenders: Pham Doan Trang Arrested After Meeting The EU Delegation In Hanoi

    Three human rights defenders including journalist Pham Doan Trang were arrested by police after attending a meeting with the European Union Delegation in Hanoi to discuss human rights issues ahead of the EU – Vietnam Human Rights Dialogue, scheduled for 1 December 2017.


    Excerpt:

    Pham Doan Trang is a human rights defender, blogger and journalist. She is the founder of online law and human rights magazine Luật Khoa and a member of the editorial board of newly launched The Vietnamese, an independent news website which aims to raise public awareness on politics and human rights in Vietnam. She has also worked for major Vietnamese media agencies such as VnExpress, VietNamNet, Vietnam Week, HCMC Legal Daily and the English language website Vietnam Right Now. In 2012, after being arrested and interrogated, she published a recording of her interrogation and was resultantly forced to temporarily leave the country. She returned to Vietnam in January 2015.

    On 16 November 2017, human rights defenders Pham Doan Trang, Bui Thi Minh Hang, Nguyen Quang A and Chi Tuyen met with the EU Delegation in Hanoi ahead of the EU-Vietnam Human Rights Dialogue. They discussed the current human rights situation in Vietnam, including the Formosa spill, along with freedom of religion in the country. Following a two hour meeting, at around 11:30 am, the four human rights defenders exited the EU building. Bui Thi Minh Hang and Pham Doan Trang left together, while Nguyen Quang A and Chi Tuyen left separately in a different direction. Shortly after leaving, Bui Thi Minh Hang and Pham Doan Trang were arrested together by roughly 10 policemen and were brought to separate police stations. Pham Doan Trang’s phone was confiscated along with her laptop. Nguyen Quang A was arrested separately on his way home. Around midnight, police escorted Pham Doan Trang back to her home in Hanoi, however she has not been able to make contact with anyone as neither her phone, nor her laptop were returned to her. Nguyen Quang A and Bui Thi Minh Hang were both released after a few hours. All three human rights defenders were interrogated during their detention.


    Download:

  • Luat Khoa’s Trinh Huu Long in PEN America: Interview With Vietnamese Journalist And Human Rights Lawyer Trinh Huu Long

    PEN America interviews Trinh Huu Long, who helped maintain the “Anh Ba Sam” blog after the arrests of prominent Vietnamese bloggers Nguyen Huu Vinh and Nguyen Thi Minh Thuy.

    In this interview, Trinh gives us an eye opening insight on activism and the perils that come with criticizing the government; and how traditional Vietnamese culture, particularly, patriarchy and collectivism, play an important part in shaping a repressed society.

    Trinh, is also the co-founder of Luat Khoa, an independent online magazine that discusses human rights, democracy, and rule of law in Vietnam.


    Excerpt:

    Prominent Vietnamese bloggers Nguyen Huu Vinh and Nguyen Thi Minh Thuy are now a year into their convictions, having been sentenced for “abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State, the legitimate rights and interests of organizations and/or citizens.” Talk to us about what happens to a blogger who is arrested in Vietnam.

    After bloggers Nguyen Huu Vinh and Nguyen Thi Minh Thuy were arrested, I had the privilege of becoming part of the team for his “Anh Ba Sam” blog, and to maintain the blog for a while. I have been closely following their case. In short, there is no due process for those who get arrested in political cases.

    Police will come to your house and arrest you without even declaring why you are arrested. Then you might disappear for weeks. In the case of Nguyen Huu Vinh, his family was only informed of his arrest after more than 10 days. In most cases, you will be held incommunicado without family visits or lawyers’ assistance. At the same time, the mainstream media delivers a lot of false reports on your case, saying you conducted propaganda against the state, that you destroyed the image of the country and the Communist Party, and so on.

    Your trial will come after months have passed, or in Nguyen Huu Vinh’s case, after almost two years, during which time you will remain in prison. In every case, the trials are closed to the public. Chances are, even the defendants’ family members are not allowed to enter the courtroom. International observers and international press may be allowed to watch your case on a TV screen shown in the room next door.

    Inside the courtroom, all the judges and prosecutors are Communist Party members. You and your lawyers are not allowed to talk too much. Your lawyers’ laptops and cellphones are even confiscated by the police before the show trial. Bloggers who are arrested are often sentenced to years of imprisonment; some have been sentenced to 12–16 years. Sometimes your family can visit you in prison; sometimes they are not allowed, and often no one will tell them the reasons for the absence of visitation.

    What will keep citizen journalists blogging when the risk of being imprisoned for their views is so high?

    When you truly believe in something, it becomes part of you, and it is almost impossible for you to act like you don’t know anything.

    Citizen journalists must write and raise their voices because it is just how they are, and they can’t live differently. In the end, we all love our country and our people, and we also care about those whose rights are being violated in other countries. Love will eventually find ways to raise its voice. And we accept whatever the consequences may be. What also motivates us is that we are optimistic that tomorrow will be better. And it is true.

    It’s interesting that you said family and friends and Vietnamese culture as a whole do not encourage writers and bloggers to practice free expression. In a way, this is understandable because of its inherent danger. As a Vietnamese American, I’m curious about how much of our self-oppression is really shaped by our culture, as you said, or by fear. Can you speak more about how Vietnamese culture might discourage activism?

    To me, this is the main, the biggest, and the key problem in Vietnam. When we talk about freedom and democracy, we usually talk about the relation between citizens and the government. But the nature of this relationship is based on the country’s culture. What shapes citizens’ attitudes and behaviors toward the government and vice versa? Whether you are a citizen or a government official, you are still Vietnamese, and you are born into that culture.

    Vietnam is a society based on patriarchy and collectivism. That means, you must listen to your parents, you must respect elders, you must obey your family’s and community’s rules whether you agree with them or not, and regardless of whether the rules make any sense.

    In your family, your father is the supreme leader. He is the law. In your society, your government is the supreme leader. They are the law. So what you can see here is that the society is actually just a larger version of the family.

    Living under a dictatorship, people tend to obey the government’s rules without questioning their legitimacy and rationality. Resistance is not encouraged as a matter of course. Your parents understand that, and they want you to also keep silent and avoid opposing the government. If one day you realize something is wrong and start talking about it, the government will not be the one who comes first to confront you. Your father, your mother, your brothers and sisters, your friends will. People tend to disrespect your rights, and they scold you for being different.

    Many people say it is the communist culture, blaming the Communist Party for that. But I don’t think that is entirely true. The way we treat each other today is not learned behavior we picked up from the Communists. Rather, it is rooted deeply in our history as a closed society, long before the Communist Party was established in 1930.

    Being born into that culture, you follow and act like your parents, you treat others the same way that they treat you. And if you become a government leader, in turn, you will act like a dictator. The dictator in the government is pretty much the same as the dictator in the family.

    So to me, that’s the main problem. My theory is, as long as we still have dictators in families, we will have dictators in the government. If it is not the Communists, it will be some other kind of dictatorship.

    It is significant to note that not all Vietnamese families are like that. I know many, especially young families, are much more progressive and liberal. The society is slowly opening up. People’s mind-sets are also changing. I am very lucky that my parents have respected and loved me as much as they could, though I know they have been struggling a lot to overcome not only social prejudices but also their personal prejudices and fears.

    You are the editor of Luat Khoa, a news website about law and criminal justice in Vietnam and abroad. Can you tell us what prompted you to launch Luat Khoa? What are some of the challenges you’ve had to face?

    I came up with the idea of Luat Khoa when I was in law school in Hanoi, back in 2007. I just wanted people to share knowledge and help each other to achieve a higher level of legal understanding. But then, after I participated in the anti-China protest movement in 2011, I realized very clearly that human rights and the rule of law in Vietnam were in a crisis, and I wanted to fix it. I then wrote a lot of articles for the mainstream media about law, human rights, and politics with the hope that there would be more people understanding what I had understood.

    However, I was not satisfied with those articles because of the government’s censorship and the newspapers’ self-censorship. I realized that I had to do it myself, with my own media outlet. And by the end of 2014, along with three other activists, I founded Luat Khoa, and since then, we have been functioning as a professional and independent law magazine. We have freed ourselves from every kind of censorship.

    Of course, there is a price for this. A lot of blog posts have been written against us by pro-government bloggers, accusing us of being affiliated with a “terrorist” political party and betraying the country. The same thing has happened with a lot of activists, including prisoners of conscience.

    How did you deal with those accusations?

    This is about a very fashionable issue: how to deal with fake news. To the accusations of being affiliated with a “terrorist” political party, we confronted them immediately. Learning from other organizations’ experiences, we did not ignore the rumor but knocked it down with facts right at the onset.

    We released a statement clarifying that we were an independent organization and not a part of any political organizations. We also repeated this message at other events. The rumor did not stop spreading, because this rumor was an intentional effort by “some people,” but we at least gained a lot more trust from ordinary readers.

    The reason why people trust us, rather than the rumors about us, is that our approach and language are hugely different from that of a political party. We deliver multidimensional reports, analysis, and commentaries in a scientific way, not a political way. We provide knowledge and constructive contents. This is also why, despite our being accused by the Internet trolls of betraying the country, I believe many people don’t think of us in such a way.

    Is there any type of self-censorship that you apply to your blog at Luat Khoa?

    As I said, we don’t censor anything. We act as if we have all our human rights guaranteed within Vietnam, and that we just need to exercise them. I like the campaign slogan of Dr. Nguyen Quang A, a leading activist in my country: “Your Right! Use It!”

    We write about pluralism, democracy, dictatorship, human rights violations, political trials, censorship, and so on. However, we impose our own standards and strive to be professional, scientific, and rational. We don’t use hate speech. We don’t believe that problems will be solved by hurting each other, including through language. Hate speech, from any side, is therefore totally banned from our magazine. We also “censor” ourselves from using fake news and unconfirmed information. Many contributors have sent us their articles without any references or sources of information used in their writings; we normally do not find these articles meet our standards. Even if they do have references, we still consider very carefully the credibility of their sources.

    But overall, with these guidelines in mind, we invite everyone to contribute to Luat Khoa.

    What is your long-term hope for the site?

    In my vision, Luat Khoa is going to be one of the major newspapers in Vietnam that promotes human rights, the rule of law, and democracy.

    I hope that in 20 years, those who read Luat Khoa today, including law students, will become law professors, lawyers, judges, politicians, activists, and journalists, and in turn, they will develop the legal framework and legal culture in Vietnam toward the values of human rights, rule of law, and democracy.

    Thank you so much, Long. It was a pleasure to talk to you.


    Download: