Tag: Human Rights

  • Pham Doan Trang in Amnesty International Viet Nam: Crackdown on dissent continues with ‘egregious’ nine-year sentence for Pham Doan Trang

    Amnesty International expresses their dismay over Pham Doan Trang’s nine year prison sentence and the continued repression of peaceful human rights activism by the Vietnamese authorities across the country.


    Excerpt:

    Responding to the sentencing of human rights defender and journalist Pham Doan Trang to nine years in prison, Amnesty International’s Deputy Regional Director for Campaigns Ming Yu Hah said:

    “It is outrageous that the Vietnamese authorities are convicting Pham Doan Trang, a courageous journalist and human rights defender, who has for years fought for a just, inclusive, and rights-respecting Viet Nam. Her work should be celebrated and protected, not punished and criminalized.

    “Pham Doan Trang is a leading voice for human rights in the country. She has stood up for arbitrarily detained activists, written about man-made environmental disasters and most recently challenged the official narrative of the deadly Dong Tam village raid. She has knowingly done so with grave risks to herself.

    “The treatment of Pham Doan Trang – encompassing harassment, surveillance, threats, torture and bogus prosecutions – is cruelly emblematic of the Vietnamese authorities’ repression of peaceful human rights activism across the country.

    “It is especially egregious that the court is using Pham Doan Trang’s human rights reports and her interviews with international media as evidence of her supposed crimes. These proceedings make a mockery of justice and constitute a clear assault on all human rights defenders in Viet Nam.

    “Though behind bars, Pham Doan Trang still inspires countless Vietnamese activists with her widely circulated writings, courage in the face of reprisals, and dogged attempts to get to the truth in a country where authorities tightly control access to information.

    “Amnesty International calls for the immediate release not only of Pham Doan Trang but of all unjustly detained human rights defenders in Viet Nam, including land rights defenders Trinh Ba Phuong, Nguyen Thi Tam, and activist Do Nam Trung, all of whom are expected to go on trial this week in Viet Nam.”


    Download:

  • Pham Doan Trang in Publishing Perspectives: IPA Prix Voltaire Laureate Pham Doan Trang Sentenced to Nine Years in Vietnam

    Journalist, publisher and IPA Prix Voltaire recipient Pham Doan Trang was charged with “disseminating anti-state propaganda.” Several international humanitarian organizations are lending their voices to condemn conviction and call for her immediate release.  


    Excerpt:

    The 43-year-old Vietnamese free-expression activist, publisher, and author Pham Doan Trang won the IPA’s Prix Voltaire in 2020 for the clandestine Liberal Publishing House’s work.

    Charge: ‘Disseminating Anti-State Propaganda’

    International humanitarian organizations today (December 14) are sharply condemning the news that Vietnamese publisher and author Pham Doan Trang, 43, has been sentenced in Hanoi to nine years in prison. She’s reportedly charged with “disseminating anti-state propaganda.”

    The recipient of the 2020 Prix Voltaire from the  International Publishers Association (IPA) for Vietnam’s clandestine Liberal Publishing House, Trang had last been in the news in late October when a trial date was understood to have been set for her in early November. At that point, an international cohort of 28 advocacy associations made a joint appeal for her release. As it would happen, the trial seems to have been held a month later than anticipated.

    As Publishing Perspectives readers will recall, Trang’s arrest shortly before Frankfurter Buchmesse last year occurred shortly before she was scheduled to appear during a program at Frankfurter Buchmesse 2020. She was seized, according to reports, in Ho Chi Minh City on charges of carrying out anti-state activities.

    José Borghino, IPA’s secretary-general, today has issued a statement from the association’s offices in Geneva, saying, “All publicly available information about this case, the charges and the process make it impossible to see this as anything but a show trial.

    “The International Publishers Association commends Pham Doan Trang for her bravery in the face of this persecution which can only be intended to intimidate others into silence.”

    As Chris Humphrey is reporting today for the Washington Post, “In sentencing Trang, the Hanoi People’s Court gave her more time in prison than the seven to eight years prosecutors had requested. Trang, who was repeatedly interrupted by the judge during the trial, rejected all the charges. Her lawyers said she was informed of her trial date only a day before.”

    Amnesty International’s Ming Yu Hah, the deputy regional director for campaigns, has also spoken out, saying, “It is outrageous that the Vietnamese authorities are convicting Pham Doan Trang, a courageous journalist and human rights defender, who has for years fought for a just, inclusive, and rights-respecting Viet Nam.

    “Her work should be celebrated and protected, not punished and criminalized.”

    Trang: ‘In a Less Fortunate Situation’

    Pham Doan Trang has an extensive relationship of protest and harsh response from the authorities. It is said that she has a limp because of an injury suffered during an environmental protest broken up by police six years ago.

    Trang was given Reporters Without Borders’ 2019 Prize for Impact. It’s write-up of her work said, in part, “The author of many books including one defending the rights of Vietnam’s LGBT communities, she has been beaten by the police because of her work and was detained arbitrarily twice for several days in 2018.”

    According to an Agence France-Presse report carried today by the Bangkok Post, during her hearing, Trang testified to being detained 25 times since 2015, and said she had been terrorized by security forces. She’s remembered by many in Vietnam, that report notes, for her 2016 writings on Vietnam’s toxic spill that killed tons of fish and “prompted rare protests across the country.”

    The report says that journalists and diplomats were allowed to view her one-day trial via a video feed, the signal of which frequently cut out.

    In TheVietnamese, a journalists’ magazine Trang founded, her “final statement” from her trial has appeared today. It reads, in part:

    “In a democratic society, if a citizen writes something or responds to interview questions from foreign journalists regarding matters the government doesn’t want to hear, what would be the civilized response? The most civilized response would be for the government to do nothing because a civilized person knows how to respect the opinions and interests of others.

    “In a less fortunate situation, if a government has authoritarian tendencies and finds what the citizen says unacceptable, then it could simply write books or articles to rebut that citizen, or even boldly reach out to the foreign press to arrange an interview in which a government representative expresses his/her viewpoint or responds to the citizen in-kind.

    “But the Socialist Republic of Vietnam does none of this. Instead, it chooses to respond in a more vile, foolish, and heinous manner, imprisoning its citizens simply because they write works or respond to interviews with foreign journalists.”


    Download:

  • Pham Doan Trang in: PEN America Denounces The Upcoming Trial And Arbitrary Detention Of Journalist And Human Rights Defender Pham Doan Trang

    PEN America’s Karin Deutsch Karlekar, director of Free Expression at Risk Programs, did not mince her words as she hold the Vietnamese government accountable for freedom of expression and other basic human rights repression, citing the upcoming trial of journalist and human rights defender Pham Doan Trang as one of many politically-motivated criminal cases against journalists and human rights defenders in the country.


    Excerpt:

    The upcoming trial of journalist and human rights defender Pham Doan Trang—set to take place on December 14 despite the strong urging from the United Nations and international organizations to drop all charges against her—highlights the persistence of free expression violations in Vietnam, PEN America said today.

    “The international community has made it abundantly clear that the ongoing detention of Pham Doan Trang is unacceptable,” said Karin Deutsch Karlekar, director of Free Expression at Risk Programs at PEN America. “Yet with blatant disregard for international law, the government of Vietnam has continued its efforts to punish her for her peaceful writing and advocacy for human rights. Trang’s detention is, unfortunately, only one of many politically-motivated criminal cases against journalists and human rights defenders that indicate a systemic failure on the part of the Vietnamese government to uphold freedom of expression and other fundamental rights. It’s also important to note that Vietnam’s prosecution of dissidents uniformly falls far short of fair trial standards, and is better understood as sham trials meant to place the judicial seal of approval on governmental repression. Ahead of her December 14 trial, we once again call on the Vietnamese authorities to immediately and unconditionally release her and to drop all charges.”

    A prolific author and a leading voice in Vietnamese civil society, Pham Doan Trang has been recognized internationally for her writings on politics and human rights, making her a target of the state for many years. She was arrested on October 6, 2020, just hours after the 2020 United States-Vietnam Human Rights Dialogue ended, on charges that criminalize ‘making, storing, distributing or disseminating information, documents and items against the Socialist Republic of Vietnam.’ She is now being charged under Article 88 of the Penal Code for alleged dissemination of anti-State propaganda. Trang was held incommunicado from the date of her arrest until October 19, 2021, when she was finally allowed to meet with one of her lawyers. During her detention, Trang has also been denied access to adequate medical care, raising several serious health concerns, especially given her preexisting conditions which include low blood pressure and chronic pain due to her legs being broken by the police in 2015.


    Download:

  • Pham Doan Trang in Libération: Répression Au Vietnam, une célèbre journaliste condamnée à neuf ans de prison

    In Vietnam, a famous journalist and human rights defender Pham Doan Trang is sentenced to nine years in prison by Hanoi court for “disseminating propaganda against the socialist republic of Vietnam.”  

    Prior to her conviction, Pham Doan Trang said that she has been terrorized and arrested by the Vietnamese authorities 25 times since 2015.  

    Title: Répression Au Vietnam, une célèbre journaliste condamnée à neuf ans de prison
    Publish Date: December 15, 2021
    Publisher: Libération


    Excerpt:

    “Just in case I’m imprisoned, blogger Pham Doan Trang wrote in 2019, I don’t want freedom for myself alone: ​​it’s too easy. I want something bigger: freedom for Vietnam.” The 43-year-old journalist and activist knew she had been in the crosshairs of the authorities of her country for many years. On Tuesday, she was sentenced to nine years in prison by a court in Hanoi, accused among other things of “disseminating propaganda against the socialist republic of Vietnam”.

    According to judge Chu Phung Ngoc, she displayed “behaviour dangerous to society”, with “the intention of violating the socialist regime”. As a result, she had to be “severely punished”. According to the documents provided by the prosecution, the government accuses Pham Doan Trang of having illegally stored and disseminated several reports, one concerning an ecological disaster, another on freedom of religion in Vietnam, and the third on the human rights situation. The Vietnamese state also disapproves of his participation in a round table for the Vietnamese edition of the BBC and an interview with Radio Free Asia Vietnam.

    “Prolific blogger Pham Doan Trang is facing harsh government retaliation for a decade spent advocating for free speech, press freedom and human rights. By pursuing it, the Vietnamese authorities are showing how much they fear critical and popular voices,” Phil Robertson, deputy Asia director at Human Rights Watch, said in a statement.

    Stopped 25 times

    The sentence pronounced against Pham Doan Trang closes years of commitment, but above all years of persecution on the part of the Vietnamese regime. Her career as a journalist began in state media, which she quickly left to take part in peaceful protests against government policies. Her first arrest dates back to 2009, when she was detained for nine days, on “national security” grounds. She then finds herself under house arrest.

    During her hearing, Pham Doan Trang said she had been arrested 25 times since 2015, and “terrorized” by the police. In fact, in April 2015, she took part in a pro-environmental demonstration in Hanoi and found herself injured by the security forces. The following year, US President Barack Obama, visiting Hanoi , invited him to join a gathering of activists. The police arrest him and prevent him from attending. The same year, she wrote many times about one of the worst ecological disasters in Vietnam: a spill of toxic products that had caused the death of several tons of fish. In November 2017, she was arrested for having met with a delegation from the European Union.

    Prohibited tests

    If Pham Doan Trang bothers the Vietnamese authorities so much, it is also because she has always supported certain subjects: the rights of LGBT + people, environmental issues, the territorial dispute between Vietnam and China, police violence, the repression of activists and the defense of human rights. In 2019, she became editor-in-chief of the online magazine Luat Khoa Tap Chi ( The Vietnamese in its English version), which precisely documents all human rights violations in Vietnam. She also co-founded the publishing house Liberal Publishing House, which publishes essays – banned by the government –, which she left in 2020.


    Download:

  • Pham Doan Trang in Radio Free Asia: ‘The arrest and the detention of Pham Doan Trang was arbitrary,’ lawyer says

    Rights lawyer Kurtuluş Baştimar filed a petition to the UN Working Group on behalf of Pham Doan Trang.  In this interview, he breaks down the UN Working Group’s 16-page opinion on what they call an “arbitrary” arrest and detention of the acclaimed journalist and human rights defender.


    Excerpt:

    The UN Working Group on Arbitrary Detention in a 16-page opinion issued on Oct. 25 has spoken out against what it calls the “arbitrary” arrest and detention of Vietnamese journalist and dissident Pham Doan Trang, who had written books criticizing Vietnam’s government and been interviewed by Radio Free Asia and the BBC. Arrested on Oct. 6, 2020 at her home in Ho Chi Minh City, Trang was later charged with “making, storing, distributing, or disseminating information documents and items against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 117 of Vietnam’s Penal Code. RFA’s Giang Nguyen interviewed human rights lawyer Kurtuluş Baştimar, who filed the petition on behalf of Pham Doan Trang with the UN Working Group.

    RFA: We spoke back in July when you were in the process of submitting this petition to the UN Working Group on Arbitrary Detention in the case of Pham Doan Trang. And now we have this decision by the Working Group calling Trang’s deprivation of liberty “arbitrary.” When did you receive this decision, and what was your reaction?

    Baştimar: I am so happy to have learned of this decision, as it is really important for international human rights law. I received this decision on Monday [Oct. 25]. The United Nations Working Group on Arbitrary Detention transmitted the decision to me after they sent it to the Vietnamese government. My reaction is that the decision clearly states that the arrest and the detention of Pham Doan Trang was arbitrary under international law, because when we look at Paragraph 64 of the decision it says the Vietnamese government.

    As you know, the U.N. Working group considers five categories, and each category involves different articles. In the first category, the UN working group decided that under Category One, Article Nine of the International Covenant on Civil and Political Rights, Trang’s civil and political rights were violated, as I said, because her arrest and detention was carried out without an arrest warrant and Trang was not informed about the charges against her. And that’s how Article 9, Subparagraph One and Subparagraph Two were violated.

    The government justified the absence of an arrest warrant by stating that the arrest had been approved by the People’s Procuracy. But the UNWGAD says the People’s Procuracy is not an independent judicial authority. And this is really important because indirectly it means that even if an arrest warrant was approved by the People’s Procuracy, this would not matter either because the judicial authority in question is not independent.

    The UN working group also decided that Trang has been unable to challenge her detention before the court. And that’s why her right to effective remedy under Article 2, Subparagraph Three of the International Covenant on Civil and Political Rights, has been also violated. That means that since the first arrest and detention of Trang, she has not been allowed to challenge her detention.

    There is also another important and crucial part: The UN also decided that Trang has been placed outside of the protection of the law. That means her right to be recognized as a person before the law, under Article 16 of the Covenant, has also been violated. So, you know, this is really, really important. If a person cannot be regarded as a person before the law, that is the minimum level of human rights that must be protected. But it was also violated, and especially in Paragraph 68, the UN Working Group stated once again stated that the Vietnamese government cannot deprive the liberty of an individual based on Article 88 or amended Article 117 (of Vietnam’s Penal Code), because these articles are really broad and vague.

    The UN also stated in this decision that a law must be clear and precise: so that when Vietnamese individuals read this law, they can understand it and regulate their behavior accordingly. But when they look at the law—namely Article 88 or 117 amended—they cannot understand what kind of action could be categorized as ‘conducting propaganda’ or ‘defaming the government.’ And they do not know this because the limits of the law are not clearly identified.

    RFA: So what this all means is that we have a decision by the Working Group finding Pham Doan Trang’s detention ‘arbitrary?’

    Baştimar: This decision is an international decision and was given by a supranational body, namely the UN Working Group. This means the Vietnamese government cannot judge, try, or continue to arrest and detain Pham Doan Trang. Because even if her detention has a basis or is legal under domestic law, this is not sufficient reason for a person to be arrested or detained. Arrest and detention must also be in line with international law. This has been stated many times by the United Nations Human Rights Committee as well.

    The Vietnamese government should now respect this international decision because many of its domestic law processes as well as international laws have been violated [during Trang’s arrest and detetion.] This international decision clearly states that the deprivation of Pham Doan Trang’s liberty is arbitrary under international law. That’s why she must be released immediately and unconditionally.

    RFA: You mentioned that the Working Group stated that no trial should be held for Trang. We also know that the Vietnamese government tends to disregard such rulings, as it has in the past. We fully expect that they will continue with the trial. What mechanism does the Working Group have to hold the government accountable to those covenants that it has signed?

    Baştimar: Basically you are right. We know that the Vietnamese government tries to ignore these decisions. They continue to rely on their own domestic laws and their domestic law processes. But that doesn’t mean that they have a right to continue to ignore these decisions.

    When we look at the impact of these decisions, we see the Vietnamese government decided to amend Article 88. So we know there is huge pressure and a huge impact resulting from those decisions in every country—for example including in Turkey and in other countries as well. These decisions cannot be regarded as having a vague impact or no impact at all.

    When it comes to the process of following up on those decisions after the trial process or at any other stage, the UN Working Group has now initiated follow-up procedures, which means the Vietnamese government will be monitored, and will be asked to provide information on whether or not Pham Doan Trang has been released, and whether she has been remedied or not. All of this information will be tracked by the UN Working Group.

    But if the Vietnamese government continues to not implement the Working Group’s decision, they will be invited to the United Nations Human Rights Council, where they will be questioned. And they will be asked to provide the reason why they did not implement this decision.

    But I know that in the case of Pham Doan Trang, this decision will have a huge impact because we know from domestic lawyers in Vietnam that she was accused on [a charge that can carry a penalty of] 20 years of prison, but this has now been decreased to three years.

    So every step we have taken at the level of international law has a great impact on domestic law and the domestic trial process. But I agree with you, that the UN Working Group on Arbitrary Detention must start to have a body or process that can impose sanctions in case the decision is ignored.


    Download:

  • Pham Doan Trang in Hans Thoolen on Human Rights Defenders and their awards – Pham Doan Trang: UN experts call for release of Vietnamese human rights defender

    Pham Doan Trang in Hans Thoolen on Human Rights Defenders and their awards – Pham Doan Trang: UN experts call for release of Vietnamese human rights defender

    United Nations human rights experts call on the Vietnamese government to immediately release acclaimed journalist and activist Pham Doan Trang after serving a year in detention.  They accuse the authorities of “criminalising the exercise of their right to freedom of opinion”.


    Excerpt:

    On 30 October 2021 AFP reported that a group of UN human rights experts called for the immediate release of Vietnamese activist Pham Doan Trang (pic), who is awaiting trial after a year in detention. The prominent Vietnamese author, who campaigns for press freedom and civil rights, was arrested in October last year.

    Trang has pushed for change on a host of controversial issues, including land grabs and LGBTQ rights. “Pham Doan Trang is only the latest victim of the authorities’ use of vaguely-defined propaganda charges to persecute writers, journalists and human rights defenders,” the experts said in a statement.

    The UN experts said the charges against her stem from at least three human rights reports she co-authored, plus interviews with foreign media. They accuse the authorities of “criminalising the exercise of their right to freedom of opinion”.

    We urge the authorities to immediately and unconditionally release Ms Pham Doan Trang.

    The UN experts included the special rapporteurs on the right to freedom of opinion, on human rights defenders, and on the right to physical and mental health.


    Download:

  • Pham Doan Trang in People In Need: PIN Asks For Immediate Release Of Journalist And Homo Homini Award Laureate Pham Doan Trang

    People In Need joins several international humanitarian organizations in the call for the immediate release of prominent journalist and Homo Homini Prize recipient Pham Doan Trang.

    Title: PIN Asks For Immediate Release Of Journalist And Homo Homini Award Laureate Pham Doan Trang
    Publish Date: October 27, 2021
    Publisher: People In Need


    Excerpt:

    Ahead of her upcoming trial on 4 November, People in Need joins other international and local human rights organizations to condemn the ongoing arbitrary detention of independent journalist and 2017 Homo Homini laureate Pham Doan Trang. We call on the Vietnamese authorities to immediately and unconditionally release and drop all charges against her.

    Pham Doan Trang was arrested more than a year ago in Ho Chi Minh City, on 7 October 2020, and charged with “making, storing, distributing or disseminating information, documents and items against the Socialist Republic of Vietnam” (also known as “anti-state propaganda”) under Article 88 of the 1999 Penal Code.

    Since her arrest, Doan Trang has been held incommunicado, until 19 October 2021, when she was finally allowed to meet with one of her lawyers after having been denied access to her family and legal representation for over a year. According to her lawyer, Doan Trang is suffering serious medical concerns. Doan Trang’s legs, which were broken by the police in 2015, have been in greater pain as a result of the denial of adequate medical care during her detention.

    It is clear that Doan Trang is being persecuted for her long-standing work as an independent journalist, book publisher, and human rights defender, known for writing about topics ranging from environmental rights to police violence, as well as for her advocacy for press freedom. The published indictment of Doan Trang calls attention to three specific pieces of writing, including a book-length report about the 2016 Formosa disaster; a 2017 report on the freedom of religion in Vietnam; and an undated article titled ‘General assessment of the human rights situation in Vietnam.’ The indictment also accuses her of speaking with two foreign media, Radio Free Asia and the British Broadcasting Corporation (BBC).

    Background

    Doan Trang is among the leading voices and best-known independent writers in Vietnamese civil society and recognized internationally for her human rights advocacy. She is the author of thousands of articles, blog entries, Facebook posts, and numerous books about politics, social justice, and human rights.

    Doan Trang is no stranger to harassment and intimidation for her writing and human rights advocacy. In 2015, she was beaten so badly by security forces that she was left disabled and has since often needed crutches to aid her mobility. In 2018, she was hospitalized after being subjected to torture in police custody. For three years preceding her arrest, she was forced to move constantly and lived in fear of intimidation and harassment by police and other state authorities.

    To recognize her courageous activism to defend human rights in Vietnam, People in Need presented Doan Trang with the 2017 Homo Homini Award. In 2019, she was presented the Reporters Without Borders Press Freedom Award Prize for Impact. In 2020, the International Publishers Association awarded her organization, the Liberal Publishing House, with their Prix Voltaire Award.


    Download:

  • Pham Doan Trang in Voice of America: Vietnam Violated Journalist’s Rights, UN Watchdog Says

    The United Nations Working Group on Arbitrary Detention called the arrest and detention of famed journalist Pham Doan Trang as arbitrary, and has encroached her basic rights.


    Excerpt:

    Pressure is mounting on Vietnam to release an imprisoned journalist known for her coverage of human rights issues.

    An opinion issued by the U.N. Working Group on Arbitrary Detention found that journalist Pham Doan Trang was denied her rights following her October 2020 arrest and subsequent detention in Ho Chi Minh City.

    A copy of the working group’s opinion, sent to the journalist’s lawyer on October 25, said, “The appropriate remedy would be to release [Trang] immediately and accord her an enforceable right to compensation and other reparations, in accordance with international law.”

    Trang, who co-founded the independent magazine Luat Khoa and The Vietnamese news website, reported on issues including police harassment.

    Before her arrest on charges of anti-state propaganda, Trang said on social media that police were harassing her because of her reporting.

    Trang’s lawyer, Kurtulus Bastimar, told VOA Vietnamese the U.N. found that authorities arrested Trang without a warrant, and that she was not informed of the charges against her or given an opportunity to challenge her detention. Both are considered violations of the International Covenant on Civil and Political Rights.

    Bastimar said the ruling was significant.

    “The U.N. working group in this decision has decided that Pham Doan Trang has been placed outside of the protection of the law,” he said. “This is really important.”

    Also significant, Bastimar said, is that the U.N. body did not recognize Vietnam’s judicial authority as competent.

    “So, they are not independent in the eyes of the U.N. Working Group,” he said.

    Bastimar said he also believes the U.N. opinion could assist Vietnamese lawyers, who can use its findings on human rights violations and violations of international law in cases they are defending.

    A joint statement Tuesday from 28 civil society organizations, including Human Rights Watch, the Committee to Protect Journalists and various Vietnamese groups, said Trang had been denied access to her lawyers and family for over a year.

    “It is clear that Pham Doan Trang is being persecuted for her long-standing work as an independent journalist, book publisher, and human rights defender, known for writing about topics ranging from environmental rights to police violence, as well as for her advocacy for press freedom,” the statement said.

    Vietnam has a poor record for media freedom, ranking 175 out of 180 countries, where 1 is freest, on the Reporters Without Borders press freedom index.


    Download:

  • LIV and Pham Doan Trang in Access Now Vietnam: Immediately release Pham Doan Trang and stop persecution of free speech

    LIV and Pham Doan Trang in Access Now Vietnam: Immediately release Pham Doan Trang and stop persecution of free speech

    Legal Initiatives for VIETNAM joins various human rights organizations in a united call condemning the the arbitrary detention of journalist, pro-democracy supporter and human rights defender, Pham Doan Trang.  The coalition is also pushing for all politically-motivated charges against her to be dropped.


    Excerpt:

    Today, ahead of Pham Doan Trang’s trial on November 4,  Access Now and other human rights organizations are urgently calling on Vietnam’s government to immediately release the independent journalist and human rights defender. The coalition condemns the arbitrary detention of Doan Trang, and is pushing for all charges against her to be dropped.

    “The arrest and arbitrary detention of Doan Trang — a prominent civil society leader — is a signal to all that the authorities in Vietnam will quash any critical speech,” said Dhevy Sivaprakasam, Asia Pacific Policy Counsel at Access Now. “She should not have been arrested in the first place — the politically-motivated charges against her must be dropped.”

    Doan Trang was arrested in Ho Chi Minh City on October 7, 2020, and charged with “making, storing, distributing or disseminating information, documents and items against the Socialist Republic of Vietnam.” She has been held in arbitrary detention and denied access to her family for over a year. She was also prevented from meeting with a lawyer until October 19, 2021. Her indictment  — which was only made public on October 18, 2021  — confirms a charge of alleged dissemination of anti-State propaganda under article 88 of the 1999 Penal Code. A similar charge under article 117 of the 2015 Penal Code was dropped.

    Doan Trang is an independent journalist, writer, and human rights advocate with decades of experience in Vietnam, and has won several awards for her work.


    Download the full statement in English:

    Download the full statement in Vietnamese:

    Download the article:

  • LIV’s Trinh Huu Long and Pham Doan Trang in BBC News Tiếng Việt: Vụ án Phạm Đoan Trang: Cáo trạng cho biết những gì?

    Legal Initiative for VIETNAM co-director Trinh Huu Long assesses the possibility of a light sentence for colleague Pham Doan Trang who was arrested for “spreading anti-state propaganda.”


    Excerpt:

    Note:  Original texts in Vietnamese.

    Commenting on the indictment, Trinh Huu Long, co-founder and editor-in-chief of Law Khoa Magazine, told the BBC that it was likely that Pham Doan Trang would receive a light sentence.

    According to Mr. Long, the indictment “provides a lot of previously unknown information about the case”.

    ‘Likely to receive a light sentence’

    According to Trinh Huu Long, the indictment states that Doan Trang committed crimes continuously, lasting from 2017 to 2019, meaning that both the old Penal Code and the new Penal Code (effective from January 1, 2018) are may apply at the same time to this case.

    However, the indictment said that because Ms. Trang did not confess to the crime, moreover the old Penal Code was in favor of Ms. Trang because it stipulates the starting level of the penalty frame is lower than the new Penal Code (3 years). in the old law instead of 5 years in the new law), the investigating agency changed its decision to prosecute a criminal case, dropping the prosecution under Article 117 of the new law and only prosecuting it under Article 88 of the old law.

    The indictment only prosecutes Ms. Trang in Clause 1, Article 88 instead of in Clause 2. Clause 1 has a much lighter penalty frame, ranging from 3-12 years. Clause 2, the sentence is much heavier, from 10-20 years.

    “Many people used to worry that Pham Doan Trang is an effective activist, believed to be the top in Vietnam, then she will be accused in the heaviest bracket, possibly from 16-20 years in prison like Mr. Tran Huynh. Duy Thuc.

    “However, based on the indictment, Ms. Trang is likely to receive a lighter sentence, maybe 3-5 years,” Mr. Long said.

    The ‘political logic’ of the case

    Also according to Mr. Trinh Huu Long, Article 88 of the Criminal Code (old) stipulates the crime of propaganda against the state, whose illogical and unreasonable points have been analyzed by many lawyers.

    “The law itself is often used to silence those who are believed to be critical of leaders or individuals in the government. The charges brought so far based on this law are only to protect the state and It is an act that directly puts the government above the law, and gives government officials more protection than the average citizen, which goes against the principle of the rule of law – all citizens are equal. equality before the law,” Mr Long told the BBC.

    Mr. Long said that it is absurd to make an indictment based on an ‘absurd’ law, but the indictment itself also has many illogical points, especially the reason why the investigating agency chooses this fact. 88 instead of 117 is not really clear.

    “But I think this is a political case, so the logic we’re talking about here is political logic.

    “The political logic here is” Maybe the government wants to treat Pham Doan Trang lightly, instead of being harsh as originally intended. And they’re trying to make an indictment that looks reasonable,” Mr Long said.

    With the changes in this indictment, Mr. Long commented that the ‘trend’ of the trial will be ‘mildly’.

    Regarding the trial on November 4, Mr. Long said that it would be no different from previous political trials.

    “It will not be open to the public, not even family members. The international press can attend, but the independent press will not. The public will definitely not have access. And the trial will be over within a day. “.

    “Article 88 itself is an absurd law, so whether it is heavy or light to sentence Doan Trang, it will be unfair to Doan Trang. The only right thing is to immediately and unconditionally release Doan Trang, co. time to compensate for the damage she has suffered during the past year of detention,” Mr. Trinh Huu Long told the BBC.

    What does the indictment say?

    According to the indictment, from November 16, 2017 to December 5, 2018, Ms. Doan Trang had the act of creating, storing and circulating documents and articles with content aimed at sabotaging the State of the Socialist Republic of Vietnam. Vietnamese Socialists.

    Some notable points in the indictment:

    • Doan Trang did not provide the computer password to the police, so the police could not extract data from here.
    • Doan Trang did not declare that the Facebook account “Pham Doan Trang” was hers, so the investigative agency did not handle the speech acts on this Facebook account.
    • Doan Trang confessed to being the author of the document “Report – research: Evaluation of the law on belief and religion 2016 and the situation of exercising the right to freedom of religion and belief” (both Vietnamese and English versions), published in Law Faculty magazine.
    • On February 19, 2021, the Information Security Administration (Ministry of Information and Communications) sent a dispatch to the investigating agency stating that “the owner of the domain name cannot be identified, so there is no basis for verification of the domain name.” object to establish and maintain the operation of the website http://luatkhoa.org for handling in accordance with the law”.
    • Circumstances aggravating criminal liability: Committing the crime more than once.
    • Extenuating circumstances of criminal liability: No.
    • According to the indictment, Doan Trang committed consecutive crimes, lasting from 2017 to 2019, meaning that both the old Penal Code and the new Penal Code (effective from January 1, 2018) can be applied at the same time. time for this case.
    • However, the indictment said that because Doan Trang did not confess to the crime, moreover the old Penal Code was more favorable to Doan Trang because it stipulates a lower starting level of the penalty frame than the new Penal Code (3). years in the old law instead of 5 years in the new law), so on July 12, 2021, the investigating agency changed its decision to prosecute a criminal case, dropping the prosecution under Article 117 of the new law, but only prosecuted the case. under Article 88 of the old law.

    The evidence used to charge Pham Doan Trang

    • English document “Brief report on the marine life disaster in Vietnam”;
    • English document “General Assessments on human rights situation in Vietnam”;
    • English document “Report Assessment of the 2016 Law on Belief and Religion in relation to the exercise of the right to Freedom of Religion and Belief in Vietnam”;
    • Vietnamese document: “Report – research: Evaluation of the 2016 law on belief and religion and the situation of exercising the right to freedom of religion and belief”;
    • Two interviews with BBC News Vietnamese and Radio Free Asia (RFA) in 2018

    Download article in Vietnamese:

    Download article in English: