Tag: The Vietnamese

  • Pham Doan Trang in CSW: Vietnamese activist sentence to nine years in prison

    CSW’s Founder President Mervyn Thomas reacts to human rights defender Pham Doan Trang’s “outrageous” nine year sentence.  

    Title: Vietnamese activist sentence to nine years in prison
    Publish Date: December 15, 2021
    Publisher: CSW


    Excerpt:

    Vietnamese activist and journalist Pham Doan Trang has been sentenced to nine years in prison.

    She was convicted of anti-State propaganda under Article 88 of the Criminal Code at a one-day trial on 14 December.

    Trang’s mother and brother were allowed to enter the courthouse, but police stopped activists attending the trial, confining some to their homes. The harsh sentence of nine years is even longer than the prosecutors’ recommendation of seven to eight years.

    Pham Doan Trang was arrested on 7 October 2020 and was not permitted to meet with her lawyer until 19 October 2021. After a second visit, lawyer Mr Le Van Luan posted on his Facebook page that Trang had been examined for health problems following appeals made to authorities by her defence team, and that an ultrasound had revealed she had a small tumour. Her trial was initially scheduled to take place on 4 November 2021 but was postponed when the prosecutors in her case contracted COVID-19.

    In a letter published by online magazine The Vietnamese  on the day of the trial, Trang wrote: “only extremely foolish and heinous governments would try to extinguish it [pluralism] through repression and the imprisonment of dissidents, writers, journalists, social critics, and democracy and human rights activists”.

    Pham Doan Trang has a long history of peacefully advocating for freedom and human rights in Vietnam as an independent journalist, and the founder of an environmental rights group and several independent media outlets. In 2017, Trang and other writers produced a report on the right to freedom of religion or belief (FoRB) in Vietnam. The report concludes that “no religions (Buddhism, Catholicism, Protestantism, Hoa Hao Buddhism, Caodaism, Muslim, etc.) or beliefs can fully enjoy the right” to FoRB in Vietnam.

    CSW’s Founder President Mervyn Thomas said: “This nine-year sentence is outrageous; Pham Doan Trang is being targeted for her work peacefully promoting social justice and human rights in Vietnam. We concur with the conclusion of the UN human rights experts that Trang is one of many victims of the Vietnamese authorities’ use of vaguely defined propaganda charges, which effectively criminalise the exercise of the right to freedom of opinion and expression. We call on the Vietnamese authorities to drop all charges against Pham Doan Trang and to release her immediately and unconditionally. We further call on the government to release all those detained or imprisoned in retaliation for exercising their human rights or defending the rights of others, including the right to freedom of religion or belief. The US, EU, UK and other trade partners of Vietnam must raise this and similar cases directly with the government, and voice their support for Vietnamese human rights defenders both publicly and in private dialogues with the authorities.”


    Download:

  • Pham Doan Trang in Süddeutsche Zeitung: Bullied reporter who absolutely refuses to remain silent

    Luat Khoa and The Vietnamese co-founder Pham Doan Trang’s recent trial saw her charged with “anti-state propaganda” and is now facing 9 years in prison.  The internationally acclaimed author and journalist is a big sore to the Vietnamese authorities whose press freedom and human rights track record is very dismal, ranking 175th out of 180 countries in Reporters Without Borders’ global press freedom rankings.


    Excerpt:

    Note:  Original texts in German.

    Pham Doan Trang has been messing with the autocratic unity party in Vietnam for 20 years – and is now paying for it with nine years in prison.

    Nothing had been heard or read from Pham Doan Trang, 43, for a year. The Vietnamese journalist and activist was arrested and detained at her home in Hoh Chi Minh City in October 2020, just hours after the annual US-Vietnam human rights dialogue ended. She was taken to Hanoi and placed in solitary confinement. A year later she was allowed to speak to her lawyer. A trial followed, about which little has leaked out in recent weeks, except for the charge: “propaganda against the state of the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the 1999 Criminal Code. She has now been sentenced to nine years in prison.

    Until her arrest, Pham Doan Trang wrote mostly about politics and social justice issues. In 2000 she started working for the early internet magazine VnExpres . She switched to web TV stations and wrote books, including ones about discrimination against homosexuals in Vietnam. She was the founder of the independent magazine Luat Khoa and an editor at The Vietnamese Magazine.

    Freedom of the press is particularly bad in Vietnam

    Her colleagues there set up a portrait page for Pham Doan Trang shortly after her arrest. There she tells about her youth. “I borrowed my friends’ songbooks to copy the Beatles , in bad English and with even worse grammar… But that’s how I grew up – with the Beatles.” She studied international economics and discovered the internet. “We didn’t have many books back then, and our reality didn’t correspond to the books anyway,” she says of the online development of her political consciousness. “For the more diligent among us, foreign economic articles – either in other languages ​​or translated into Vietnamese – were an excellent source of information.”

    According to the Committee to Protect Journalists in New York, Vietnam, with at least 23 media workers in prison, is one of the countries in which the most reporters are imprisoned. Vietnam ranks 175th out of 180 countries in Reporters Without Borders’ global press freedom rankings. Pham Doan Trang has been repeatedly beaten, kidnapped, arrested and placed under house arrest in recent years. She was injured so badly that she is limping and using crutches after an operation.


    Download:

  • Pham Doan Trang in Union of Catholic Asian News: Vietnam jails its most famous human rights activist

    UCA discloses how Pham Doan Trang is a “woman of freedom” and summarizes her works on defending human rights and freedom in Vietnam.


    Excerpt:

    Well-known human rights activist and dissident journalist Pham Doan Trang has been sentenced to nine years in jail for “conducting propaganda against the State of the Socialist Republic of Vietnam.”

    The People’s Court of Hanoi City on Dec. 14 convicted her on charges that included giving interviews to foreign newspapers and publishing reports on marine pollution and religious violations in Vietnam.

    Trang, who won the Reporters Without Borders (RSF) Press Freedom Prize for Impact in 2019, was arrested in October 2020 in Ho Chi Minh City, just a few hours after the annual human rights dialogue between the United States and Vietnam.

    The activist is the founder of Luatkhoa.org, an online magazine that specializes in providing legal information. Before her arrest, she was an editor of Thevietnamese.org, which assists Vietnamese citizens to defend their rights in the communist-run country.

    Lawyer Mieng said during a meeting with the lawyers at the No. 1 Prison before the trial, Trang told him that she always prays for the nation and all people to be in love, good health and peace although she does not follow any religion. She sent her warm regards to other activists and friends.

    Pham Thanh Nghien, a rights activist and Trang’s close friend, said she was sentenced to nine years in prison for daring to speak up for freedom and truth.

    “Those who have dared to commit themselves to freedom are always liberals even in prison. Pham Doan Trang is always a woman of freedom,” Nghien said.

    Trang reportedly told the jury that the longer the sentence, the more they prove the dictatorial and anti-democratic nature of the Vietnam government.

    “You can put me in jail and crow that you have erased a thorn in your eyes, but you will never be able to erase the bad reputation, dictatorship and anti-democracy. As beasts are forever animals, they can never become human,” she said.


    Download:

  • Pham Doan Trang in Libération: Répression Au Vietnam, une célèbre journaliste condamnée à neuf ans de prison

    In Vietnam, a famous journalist and human rights defender Pham Doan Trang is sentenced to nine years in prison by Hanoi court for “disseminating propaganda against the socialist republic of Vietnam.”  

    Prior to her conviction, Pham Doan Trang said that she has been terrorized and arrested by the Vietnamese authorities 25 times since 2015.  

    Title: Répression Au Vietnam, une célèbre journaliste condamnée à neuf ans de prison
    Publish Date: December 15, 2021
    Publisher: Libération


    Excerpt:

    “Just in case I’m imprisoned, blogger Pham Doan Trang wrote in 2019, I don’t want freedom for myself alone: ​​it’s too easy. I want something bigger: freedom for Vietnam.” The 43-year-old journalist and activist knew she had been in the crosshairs of the authorities of her country for many years. On Tuesday, she was sentenced to nine years in prison by a court in Hanoi, accused among other things of “disseminating propaganda against the socialist republic of Vietnam”.

    According to judge Chu Phung Ngoc, she displayed “behaviour dangerous to society”, with “the intention of violating the socialist regime”. As a result, she had to be “severely punished”. According to the documents provided by the prosecution, the government accuses Pham Doan Trang of having illegally stored and disseminated several reports, one concerning an ecological disaster, another on freedom of religion in Vietnam, and the third on the human rights situation. The Vietnamese state also disapproves of his participation in a round table for the Vietnamese edition of the BBC and an interview with Radio Free Asia Vietnam.

    “Prolific blogger Pham Doan Trang is facing harsh government retaliation for a decade spent advocating for free speech, press freedom and human rights. By pursuing it, the Vietnamese authorities are showing how much they fear critical and popular voices,” Phil Robertson, deputy Asia director at Human Rights Watch, said in a statement.

    Stopped 25 times

    The sentence pronounced against Pham Doan Trang closes years of commitment, but above all years of persecution on the part of the Vietnamese regime. Her career as a journalist began in state media, which she quickly left to take part in peaceful protests against government policies. Her first arrest dates back to 2009, when she was detained for nine days, on “national security” grounds. She then finds herself under house arrest.

    During her hearing, Pham Doan Trang said she had been arrested 25 times since 2015, and “terrorized” by the police. In fact, in April 2015, she took part in a pro-environmental demonstration in Hanoi and found herself injured by the security forces. The following year, US President Barack Obama, visiting Hanoi , invited him to join a gathering of activists. The police arrest him and prevent him from attending. The same year, she wrote many times about one of the worst ecological disasters in Vietnam: a spill of toxic products that had caused the death of several tons of fish. In November 2017, she was arrested for having met with a delegation from the European Union.

    Prohibited tests

    If Pham Doan Trang bothers the Vietnamese authorities so much, it is also because she has always supported certain subjects: the rights of LGBT + people, environmental issues, the territorial dispute between Vietnam and China, police violence, the repression of activists and the defense of human rights. In 2019, she became editor-in-chief of the online magazine Luat Khoa Tap Chi ( The Vietnamese in its English version), which precisely documents all human rights violations in Vietnam. She also co-founded the publishing house Liberal Publishing House, which publishes essays – banned by the government –, which she left in 2020.


    Download:

  • LIV’s Trinh Huu Long and Pham Doan Trang in Asia Democracy Chronicles: When calls to free arrested activists are not enough

    LIV’s Trinh Huu Long and Pham Doan Trang in Asia Democracy Chronicles: When calls to free arrested activists are not enough

    This op-ed article was written in Vietnamese by Trinh Huu Long and was published in Luât Khoa on October 10, 2020 and on May 6, 2021 in The Vietnamese.

    Title: When calls to free arrested activists are not enough
    Publish Date: May 18, 2021
    Publisher: Asia Democracy Chronicles


    Excerpt:

    Every time an activist is arrested, several campaigns for his or her release emerge in response to the government’s persecution of human rights. This method is the oldest, most common, and most familiar form the common citizenry uses to call for justice.

    I have been a part of those movements and have even organized several campaigns many times in the past nine years.

    Yet, despite everything, I constantly ask myself, do these calls to action actually do any good? “How long am I going to do this,” I ask myself, “and are there any benefits in it or not?” These are just some of the questions that constantly linger in the back of my mind.

    Most likely, the arrested activists will remain in prison; their sentence will be upheld. In fact, the length of their imprisonment might even be extended. Despite all our work, more and more people are still being incarcerated. There has been no change in our laws or institutions, despite all our efforts at home and abroad.

    And even if we’re blessed with the smallest amount of luck, those arrested are granted asylum in another country, defeating the primary purpose of our campaigns.

    Pham Doan Trang, imprisoned activist, blogger, journalist, and co-founder of The Vietnamese and Luat Khoa online magazines, has put some of my concerns to rest.

    “I do not need my own freedom; I need something much more significant than that: freedom and democracy for the whole of Vietnam,” she wrote in a letter entitled, “Just In Case I Am Imprisoned.” “This goal sounds grandiose and far-fetched, but reaching it is actually possible with everyone’s help.”

    Doan Trang wrote the letter on May 27, 2019, her 41st birthday, while she was on the run from the police. She wanted this letter to be released to the public only when she was indeed convicted and not when she was merely detained. Eventually, she was arrested and now faces a sentence of up to 20 years in prison.

    If Doan Trang merely wanted freedom for herself, she had at least two opportunities to attain this in the past.

    The first was after her nine-day criminal detention in 2009. If she was obedient and ceased all her activities regarding sensitive topics and cut all her ties with social elements deemed “anti-state,” she would have continued to live a safe and full life.

    The second was when she studied in the United States and could have chosen a path towards residency or citizenship. In fact, at least three agencies and organizations wanted to sponsor her permanent stay in America.

    So, why did Doan Trang choose to return to her homeland? It is because she understands that her freedom means nothing compared to the whole of Vietnam. Vietnam needs people to step up and work for the freedom of everyone.

    Such a concept is simple and easy to understand, yet making it a reality is challenging to attain.

    Doan Trang could have chosen to contribute to Vietnam’s fight from the outside as many others, including myself, are doing. Yet, she chose the most complex, most painful, and most difficult way to contribute to the cause. She returned home and faced the problem head-on. She published various works, wrote books, and even taught about democracy and freedom right in front of the police.

    Doan Trang often told me that the best way to fight is to be an example, to be an inspiration for others to do the same. Only then can we, as a society, start to see what democracy, human rights, and the rule of law look like in reality. Words without actions are meaningless.

    Sadly, I do not know how successful Doan Trang’s efforts have been, nor how many lives have been touched by her words and deeds. But regarding her arrest in October 2020, I would like to say this.

    Activists have a saying called “sharing fire,” which means sharing the tasks and responsibilities of dangerous activities with many people to reduce individual risk. Sometimes we coordinate with each other, but more often than not this is not the case; people passively participate in this phenomenon without discussing plans in advance.

    What if the deeds Doan Trang had done in the past five years were divided among five or 10 people? Would she still have been arrested? More recently, if she had not produced the two Dong Tam reports, would she be in jail right now? (Dong Tam, a village on the outskirts of Hanoi, was “the target of a violent raid by police January 2020 with the aim of suppressing resistance by residents contesting the seizure of their land by the authorities,” reports Reporters Without Borders.)

    She often told me that these things are not difficult to accomplish and that there are many people who share similar ideas with her. If so, why are there so few people standing up for what is right? Granted, some people do, and Doan Trang was one of them. Yet because of inaction, apathy, or fear, she and the handful of brave, noble souls like her shoulder the entire risk.

    Many of them will go to jail, while those who are content to watch from the sidelines will get angry again. They will once again clamor for the release and freedom of those imprisoned. But in the end, nothing gets done. Rinse and repeat.

    Will we Vietnamese forever play the same old games with the government? Will we continue to sheepishly and ineffectively demand the release of our friends? Then, when nothing gets done, will we once again forget and return to the tolerated normalcy of life in this great prison that the government has made?

    Things will be different if more people actively do their part to create social change, just like Doan Trang. Doing so has two advantages.

    The first is to “share the fire” with those still fighting to reduce their risk and limit their chance of getting captured. Government resources are limited, and they can only invest in monitoring and controlling a few people.

    Those outside Vietnam can do their part as well. For instance, to write something similar to the Dong Tam Report, we just need to collect data on the internet and conduct interviews online or through the phone. It is not necessary to live in Vietnam physically to accomplish these tasks.

    The second is to normalize press freedom, independent publishing, and political activities considered “sensitive.”

    When these activities become commonplace, the government will be forced to accept them. This was observed in the past when private businesses were considered illegal. Nonetheless, they continued to operate, and gradually the government had to admit that these establishments were a fundamental component of the country’s economy. Since 1986, the state no longer considers owning a private business a criminal offense.

    For me, the best way to help Doan Trang and people like her is to play a more active role. Eventually, everyone will benefit when the political space expands. No one will ever be arrested or imprisoned again for writing or publishing books. I will no longer have to clamor for one person’s freedom every single time someone gets arrested. I will finally be able to rest.

    Calls for freedom are good, but they are often not enough. We should release ourselves from the shackles of fear, apathy, and apprehension to actively fight for progress and change.

    Doan Trang has completed her mission and the responsibility now falls on our shoulders. Even if she were to be released tomorrow, even if she chooses to stay in Vietnam or decided to leave, the fight continues in each one of us.

    And if you love Doan Trang, I implore you to do what she would have done.


    Download:

  • Pham Doan Trang in German PEN – Vietnam: Pham Doan Trang wird Ehrenmitglied des deutschen PEN

    According to a Press Release, Pham Doan Trang becomes an honorary member of German PEN.


    Press Release:

    Note:  Original texts in German.

    Darmstadt, May 18, 2021. The German PEN Center appoints the independent journalist Pham Doan Trang as an honorary member and calls for her immediate release. She is considered one of the most prominent critics of the Vietnamese government and was arrested at her home in Ho Chi Minh City on October 6, 2020. She faces up to 20 years in prison for alleged propaganda against the state.

    “Vietnam is one of the countries in the world where freedom of expression is particularly severely restricted. The Communist Party persecutes media workers with relentless severity, so Trang has been banned from contact with her family and her lawyer. We demand the immediate and unconditional release of our honorary member Pham Doan Trang and assure her of our full solidarity,” said Ralf Nestmeyer, Vice President and Writers-in-Prison Officer of the German PEN.

    Pham Doan Trang founded the online magazine Luât Khoa and is an editor at thevietnamese. Both media make it easier for Vietnamese citizens to understand the country’s laws, defend their rights and oppose the authoritarian rule of the Communist Party. A month before her arrest, Trang published a report for which she had researched a violent police raid on a village on the outskirts of Hanoi, where residents were resisting the authorities’ confiscation of their land.

    Because of her work, Trang was repeatedly targeted by the Vietnamese authorities. In August 2018, she was beaten in police custody and required hospital treatment. In prison, she is now at risk of being abused again. In 2014 she was a Feuchtwanger Fellow at Villa Aurora in Los Angeles and in 2019 she received the Press Freedom Award for particularly effective journalism from Reporters Without Borders.


    Download:

  • LIV in Privacy Laws & Business International Report Vietnam: Data Privacy in a Communist ASEAN State

    Vietnam is now proposing to enact a comprehensive data privacy law for the first time. A draft Decree on Personal Data Protection (‘Decree’) released for public consultation by the Ministry of Public Security (MPS). This article analyses this proposed law by comparison with international standards, and previous Vietnamese practice.


    Excerpt:

    Processing personal data without the person’s consent (including for secondary processing) is only allowed in various situations of public interest, emergencies, for statistics or research after de-identiJication, and where ‘according to the provisions of law’ (art. 10). One criticism of this last exception is that it is ‘a loophole that is widely used in the legal system of Vietnam to give the government’s executive branch, especially ministries, an almost unlimited ability to interpret laws and regulations using circulars and executive decisions’. There are no ‘legitimate interest’ exceptions allowing such processing.


    Download:

  • LIV in ISEAS – Yusof Ishak Institute Placate the Young and Control Online Discourse: The Vietnamese State’s Tightrope

    Vietnam’s top echelons have indicated that the task of controlling cyberspace has never been more crucial.  But how to do so in a country that boasts 72 million social media users without alienating the growing cadres of Internet-savvy youths is a daunting question.


    This landmark development was instrumental to youth-led online movements. But on the other side of the spectrum, the drafting process for Vietnam’s Cyber-Security Law was mooted as early as July 2016, just right on the heels of the Formosa protests.


    Download:

  • LIV’s Vi Tran in Freedom House: Freedom on the Net 2020 – Vietnam

    Legal Initiatives for VIETNAM co-director Quiynh-Vi Tran, was cited in the report on digital media and internet freedom (reporting period June 2019 – May 2020) by Freedom House.


    Excerpt:

    Digital mobilization in Vietnam tends to be local, rather than national, in scale, and often revolves around environmental issues, as well as concerns about the expansion of China’s influence. In January 2019, before the current coverage period, a group of environmentalists created the Facebook page Save Tam Đảo to protest a project by the real estate developer Sun Group in the Tam Đảo National Park. The page received thousands of likes and followers within a few weeks.[54]

    [54] Quiynh-Vi Tran, “#SaveTamDao: A Cry for Help from Vietnam’s Primary Rainforest,” The Vietnamese, January 22, 2019, https://www.thevietnamese.org/2019/01/savetamdao-a-cry-for-help-from-vi….


    Download:

  • LIV’s Vi Tran and Pham Doan Trang in Global Voices AdVox: Vietnamese activist and journalist Pham Doan Trang arrested for ‘anti-state propaganda’

    Legal Initiatives for VIETNAM co-founder Vi Tran shares her views on colleague and friend, Pham Doan Trang’s recent arrest.  The embattled journalist and co-founder of Luat Khoa and The Vietnamese is known for her advocacies on human rights, the rule of law and democracy for Vietnam.  Her peaceful ways to inform and educate through the might of the pen earned her support from local compatriots and international humanitarian organizations.

    Title: Vietnamese activist and journalist Pham Doan Trang arrested for ‘anti-state propaganda’
    Publish Date: October 13, 2020
    Publisher: Global Voices AdVox


    Excerpt:

    Prominent Vietnamese activist and journalist Pham Doan Trang was arrested by the police on October 6 for charges related to “conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the 1999 Penal Code, and “making, storing, spreading information, materials, items for the purpose of opposing the State of the Socialist Republic of Vietnam” under Article 117 of the 2015 Penal Code. She faces up to 20 years in jail if convicted.

    Doan Trang is part of the editorial board of The Vietnamese Magazine. She founded the online legal magazine Luat Khoa. She was also one of the founders of the Liberal Publishing House whose books on democracy have been confiscated by authorities. She also co-founded the Vietnam Legal Initiative, a United States-based NGO working to promote human rights in Vietnam.

    Doan Trang authored the following books: Politics for the Common People, A Handbook for Families of Prisoners, On Non-Violent Resistance Techniques, Politics of a Police State and Citizen Journalism.

    Doan Trang was previously arrested by the police for her role in protests against China’s incursion into Vietnam’s maritime territories and a community action protesting environment pollution. In several interviews, she narrated the attacks and harassment she endured in the hands of the police.

    Pham Doan Trang, the night she was arrested. (October 6, 2020) pic.twitter.com/4sCqNnH6fi

    — Will Nguyen (阮英惟) (@will_nguyen_) October 9, 2020

    “Just In Case I Am Imprisoned”

    Doan Trang, who faced constant threats and surveillance from the police, anticipated her arrest as early as May 2019. She instructed her friend to release a letter titled “Just In Case I Am Imprisoned” if ever she was arrested.

    Pham Doan Trang left this letter with me, to publicize upon her arrest. Please share. pic.twitter.com/lVt52Kpkea

    — Will Nguyen (阮英惟) (@will_nguyen_) October 7, 2020

    In her letter, she asked those who will campaign for her freedom to prioritize other prisoners of conscience. She also wrote about the need to campaign for democratic reforms in Vietnam:

    I don’t need freedom just for myself, that would be too easy. I want something much greater: freedom and democracy for all of Vietnam. It might see like some grand goal, but it’s totally possible, with your support.

    She added that she will not “admit guilt, confess, or beg for leniency” because she is innocent. She has a personal appeal:

    Send me my guitar and try to have the wardens accept it – For me, the guitar is like my Bible.

    Several human rights advocates and media groups have issued statements in support of Doan Trang. Tran Quynh Vi, editor-in-chief of The Vietnamese Magazine, wrote about the importance of Doan Trang’s work as a journalist and activist:

    Pham Doan Trang is a highly-respected journalist who has diligently expanded the political and legal information for the masses in Vietnam, encouraging people to practice the universal values of freedom and democracy that are stated clearly in Vietnam’s Constitution and which the government has also supported in many of the international treaties it has signed.


    Download: